BLV
5.
εἰ COND
G1487 γὰρ CONJ
G1063 σύμφυτοι A-NPM
G4854 γεγόναμεν V-2RAI-1P
G1096 τῷ T-DSN
G3588 ὁμοιώματι N-DSN
G3667 τοῦ T-GSM
G3588 θανάτου N-GSM
G2288 αὐτοῦ, P-GSM
G846 ἀλλὰ CONJ
G235 καὶ CONJ
G2532 τῆς T-GSF
G3588 ἀναστάσεως N-GSF
G386 ἐσόμεθα·V-FDI-1P
G1510
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
5. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness of his] resurrection:
KJVP
5. For G1063 if G1487 we have been G1096 planted together G4854 in the G3588 likeness G3667 of his G848 death, G2288 we shall be G2071 G235 also G2532 [in] [the] [likeness] of [his] resurrection: G386
YLT
5. For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;
ASV
5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;
WEB
5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
ESV
5. For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
RV
5. For if we have become united with {cf15i him} by the likeness of his death, we shall be also {cf15i by the likeness} of his resurrection;
RSV
5. For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
NLT
5. Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
NET
5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.
ERVEN
5. Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.