BLV
3.
ὁ T-NSM
G3588 ἐσθίων V-PAP-NSM
G2068 τὸν T-ASM
G3588 μὴ PRT-N
G3361 ἐσθίοντα V-PAP-ASM
G2068 μὴ PRT-N
G3361 ἐξουθενείτω, V-PAM-3S
G1848 ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 μὴ PRT-N
G3361 ἐσθίων V-PAP-NSM
G2068 τὸν T-ASM
G3588 ἐσθίοντα V-PAP-ASM
G2068 μὴ PRT-N
G3361 κρινέτω, V-PAM-3S
G2919 ὁ T-NSM
G3588 θεὸς N-NSM
G2316 γὰρ CONJ
G1063 αὐτὸν P-ASM
G846 προσελάβετο.V-2AMI-3S
G4355
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
KJVP
3. Let not G3361 him that eateth G2068 despise G1848 him that eateth not G2068 G3361 ; and G2532 let not G3361 him which eateth not G2068 G3361 judge G2919 him that eateth: G2068 for G1063 God G2316 hath received G4355 him. G846
YLT
3. let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him.
ASV
3. Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
WEB
3. Don\'t let him who eats despise him who doesn\'t eat. Don\'t let him who doesn\'t eat judge him who eats, for God has received him.
ESV
3. Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him.
RV
3. Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
RSV
3. Let not him who eats despise him who abstains, and let not him who abstains pass judgment on him who eats; for God has welcomed him.
NLT
3. Those who feel free to eat anything must not look down on those who don't. And those who don't eat certain foods must not condemn those who do, for God has accepted them.
NET
3. The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.
ERVEN
3. Those who know they can eat any kind of food must not feel that they are better than those who eat only vegetables. And those who eat only vegetables must not decide that those who eat all foods are wrong. God has accepted them.