BLV
20.
ἀλλὰ CONJ
G235 ἐὰν COND
G1437 πεινᾷ V-PAS-3S
G3983 ὁ T-NSM
G3588 ἐχθρός A-NSM
G2190 σου, P-2GS
G4771 ψώμιζε V-PAM-2S
G5595 αὐτόν· P-ASM
G846 ἐὰν COND
G1437 διψᾷ, V-PAS-3S
G1372 πότιζε V-PAM-2S
G4222 αὐτόν· P-ASM
G846 τοῦτο D-ASN
G3778 γὰρ CONJ
G1063 ποιῶν V-PAP-NSM
G4160 ἄνθρακας N-APM
G440 πυρὸς N-GSN
G4442 σωρεύσεις V-FAI-2S
G4987 ἐπὶ PREP
G1909 τὴν T-ASF
G3588 κεφαλὴν N-ASF
G2776 αὐτοῦ.P-GSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
20. Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
KJVP
20. Therefore G3767 if G1437 thine G4675 enemy G2190 hunger, G3983 feed G5595 him; G846 if G1437 he thirst, G1372 give him drink G4222 G846 : for G1063 in so G5124 doing G4160 thou shalt heap G4987 coals G440 of fire G4442 on G1909 his G848 head. G2776
YLT
20. I will recompense again, saith the Lord;` if, then, thine enemy doth hunger, feed him; if he doth thirst, give him drink; for this doing, coals of fire thou shalt heap upon his head;
ASV
20. But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.
WEB
20. Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink. For in doing so, you will heap coals of fire on his head."
ESV
20. To the contrary, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head."
RV
20. But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.
RSV
20. No, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for by so doing you will heap burning coals upon his head."
NLT
20. Instead, "If your enemies are hungry, feed them. If they are thirsty, give them something to drink. In doing this, you will heap burning coals of shame on their heads."
NET
20. Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head.
ERVEN
20. But you should do this: "If you have enemies who are hungry, give them something to eat. If you have enemies who are thirsty, give them something to drink. In doing this you will make them feel ashamed. "