BLV
1.
Ἀδελφοί, N-VPM
G80 ἡ T-NSF
G3588 μὲν PRT
G3303 εὐδοκία N-NSF
G2107 τῆς T-GSF
G3588 ἐμῆς S-1GSF
G1699 καρδίας N-GSF
G2588 καὶ CONJ
G2532 ἡ T-NSF
G3588 δέησις N-NSF
G1162 πρὸς PREP
G4314 τὸν T-ASM
G3588 θεὸν N-ASM
G2316 ὑπὲρ PREP
G5228 αὐτῶν P-GPM
G846 εἰς PREP
G1519 σωτηρίαν.N-ASF
G4991
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
1. Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
KJVP
1. Brethren G80 , my G1699 heart's G2588 desire G2107 G3303 and G2532 prayer G1162 to G4314 God G2316 for G5228 Israel G2474 is, G2076 that they might be saved G1519 G4991 .
YLT
1. Brethren, the pleasure indeed of my heart, and my supplication that [is] to God for Israel, is -- for salvation;
ASV
1. Brethren, my hearts desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
WEB
1. Brothers, my heart\'s desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.
ESV
1. Brothers, my heart's desire and prayer to God for them is that they may be saved.
RV
1. Brethren, my heart-s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
RSV
1. Brethren, my heart's desire and prayer to God for them is that they may be saved.
NLT
1. Dear brothers and sisters, the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
NET
1. Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
ERVEN
1. Brothers and sisters, what I want most is for all the people of Israel to be saved. That is my prayer to God.