BLV
8.
ἀλλὰ CONJ
G235 τί I-ASN
G5101 λέγει; V-PAI-3S
G3004 ἐγγύς ADV
G1451 σου P-2GS
G4771 τὸ T-NSN
G3588 ῥῆμά N-NSN
G4487 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSN
G3588 στόματί N-DSN
G4750 σου P-2GS
G4771 καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 καρδίᾳ N-DSF
G2588 σου· P-2GS
G4771 τοῦτ\' D-NSN
G3778 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 τὸ T-NSN
G3588 ῥῆμα N-NSN
G4487 τῆς T-GSF
G3588 πίστεως N-GSF
G4102 ὃ R-ASN
G3739 κηρύσσομεν.V-PAI-1P
G2784
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
KJVP
8. But G235 what G5101 saith G3004 it? The G3588 word G4487 is G2076 nigh G1451 thee, G4675 [even] in G1722 thy G4675 mouth, G4750 and G2532 in G1722 thy G4675 heart: G2588 that is, G5123 the G3588 word G4487 of faith, G4102 which G3739 we preach; G2784
YLT
8. But what doth it say? `Nigh thee is the saying -- in thy mouth, and in thy heart:` that is, the saying of the faith, that we preach;
ASV
8. But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
WEB
8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach:
ESV
8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we proclaim);
RV
8. But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
RSV
8. But what does it say? The word is near you, on your lips and in your heart (that is, the word of faith which we preach);
NLT
8. In fact, it says, "The message is very close at hand; it is on your lips and in your heart." And that message is the very message about faith that we preach:
NET
8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we preach),
ERVEN
8. This is what the Scripture says: "God's teaching is near you; it is in your mouth and in your heart." It is the teaching of faith that we tell people.