BLV
4.
οἱ T-NPM
G3588 δὲ CONJ
G1161 παρεστῶτες V-RAP-NPM
G3936 εἶπαν, V-2AAI-3P
G3004 τὸν T-ASM
G3588 ἀρχιερέα N-ASM
G749 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 λοιδορεῖς;V-PAI-2S
G3058
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
4. And they that stood by said, Revilest thou God’s high priest?
KJVP
4. And G1161 they that stood by G3936 said, G2036 Revilest G3058 thou God's G2316 high priest G749 ?
YLT
4. And those who stood by said, `The chief priest of God dost thou revile?`
ASV
4. And they that stood by said, Revilest thou Gods high priest?
WEB
4. Those who stood by said, "Do you malign God\'s high priest?"
ESV
4. Those who stood by said, "Would you revile God's high priest?"
RV
4. And they that stood by said, Revilest thou God-s high priest?
RSV
4. Those who stood by said, "Would you revile God's high priest?"
NLT
4. Those standing near Paul said to him, "Do you dare to insult God's high priest?"
NET
4. Those standing near him said, "Do you dare insult God's high priest?"
ERVEN
4. The men standing near Paul said to him, "Are you sure you want to insult God's high priest like that?"