BLV
33.
οἵτινες R-NPM
G3748 εἰσελθόντες V-2AAP-NPM
G1525 εἰς PREP
G1519 τὴν T-ASF
G3588 Καισάριαν N-ASF
G2542 καὶ CONJ
G2532 ἀναδόντες V-2AAP-NPM
G325 τὴν T-ASF
G3588 ἐπιστολὴν N-ASF
G1992 τῷ T-DSM
G3588 ἡγεμόνι N-DSM
G2232 παρέστησαν V-AAI-3P
G3936 καὶ CONJ
G2532 τὸν T-ASM
G3588 Παῦλον N-ASM
G3972 αὐτῷ.P-DSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
33. Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
KJVP
33. Who G3748 , when they came G1525 to G1519 Caesarea, G2542 and G2532 delivered G325 the G3588 epistle G1992 to the G3588 governor, G2232 presented G3936 Paul G3972 also G2532 before him. G846
YLT
33. those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him.
ASV
33. and they, when they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him.
WEB
33. When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
ESV
33. When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.
RV
33. and they, when they came to Caesarea, and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him.
RSV
33. When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.
NLT
33. When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix.
NET
33. When the horsemen came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
ERVEN
33. The soldiers on horses entered Caesarea, gave the letter to governor Felix, and then turned Paul over to him.