BLV
14.
οἵτινες R-NPM
G3748 προσελθόντες V-2AAP-NPM
G4334 τοῖς T-DPM
G3588 ἀρχιερεῦσιν N-DPM
G749 καὶ CONJ
G2532 τοῖς T-DPM
G3588 πρεσβυτέροις A-DPM-C
G4245 εἶπαν, V-2AAI-3P
G3004 ἀναθέματι N-DSN
G331 ἀνεθεματίσαμεν V-AAI-1P
G332 ἑαυτοὺς F-3APM
G1438 μηδενὸς A-GSN-N
G3367 γεύσασθαι V-ADN
G1089 ἕως ADV
G2193 οὗ R-GSM
G3739 ἀποκτείνωμεν V-PAS-1P
G615 τὸν T-ASM
G3588 Παῦλον.N-ASM
G3972
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
14. And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
KJVP
14. And they G3748 came G4334 to the G3588 chief priests G749 and G2532 elders, G4245 and said, G2036 We have bound ourselves under a great curse G332 G1438, G331 that we will eat G1089 nothing G3367 until G2193 G3757 we have slain G615 Paul. G3972
YLT
14. who having come near to the chief priests and to the elders said, `With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul;
ASV
14. And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
WEB
14. They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
ESV
14. They went to the chief priests and elders and said, "We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.
RV
14. And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
RSV
14. And they went to the chief priests and elders, and said, "We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.
NLT
14. They went to the leading priests and elders and told them, "We have bound ourselves with an oath to eat nothing until we have killed Paul.
NET
14. They went to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves with a solemn oath not to partake of anything until we have killed Paul.
ERVEN
14. They went and talked to the leading priests and the older Jewish leaders. They said, "We have promised ourselves that we will not eat or drink until we have killed Paul.