BLV
12.
Γενομένης V-2ADP-GSF
G1096 δὲ CONJ
G1161 ἡμέρας N-GSF
G2250 ποιήσαντες V-AAP-NPM
G4160 συστροφὴν N-ASF
G4963 οἱ T-NPM
G3588 Ἰουδαῖοι A-NPM
G2453 ἀνεθεμάτισαν V-AAI-3P
G332 ἑαυτοὺς, F-3APM
G1438 λέγοντες V-PAP-NPM
G3004 μήτε CONJ-N
G3383 φαγεῖν V-2AAN
G5315 μήτε CONJ-N
G3383 πιεῖν V-2AAN
G4095 ἕως ADV
G2193 οὗ R-GSM
G3739 ἀποκτείνωσιν V-PAS-3P
G615 τὸν T-ASM
G3588 Παῦλον.N-ASM
G3972
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
12. And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
KJVP
12. And G1161 when it was G1096 day, G2250 certain G5100 of the G3588 Jews G2453 banded together G4160 G4963 , and bound themselves under a curse G332 G1438 , saying G3004 that they would neither G3383 eat G5315 nor G3383 drink G4095 till G2193 G3757 they had killed G615 Paul. G3972
YLT
12. And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;
ASV
12. And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
WEB
12. When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
ESV
12. When it was day, the Jews made a plot and bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul.
RV
12. And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
RSV
12. When it was day, the Jews made a plot and bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul.
NLT
12. The next morning a group of Jews got together and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
NET
12. When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
ERVEN
12. The next morning some of the Jews made a plan to kill Paul. They made a promise to themselves that they would not eat or drink anything until they had killed him.