הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 2:6
BLV
6.
γενομένης V-2ADP-GSF G1096 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 φωνῆς N-GSF G5456 ταύτης D-GSF G3778 συνῆλθεν V-2AAI-3S G4905 τὸ T-NSN G3588 πλῆθος N-NSN G4128 καὶ CONJ G2532 συνεχύθη, V-API-3S G4797 ὅτι CONJ G3754 ἤκουον V-IAI-3P G191 εἷς A-NSM G1520 ἕκαστος A-NSM G1538 τῇ T-DSF G3588 ἰδίᾳ A-DSF G2398 διαλέκτῳ N-DSF G1258 λαλούντων V-PAP-GPM G2980 αὐτῶν.P-GPM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
6. Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.

KJVP
6. Now G1161 when this G5026 was noised abroad G1096 G5456 , the G3588 multitude G4128 came together, G4905 and G2532 were confounded, G4797 because G3754 that every man G1538 G1520 heard G191 them G846 speak G2980 in his own G2398 language. G1258

YLT
6. and the rumour of this having come, the multitude came together, and was confounded, because they were each one hearing them speaking in his proper dialect,

ASV
6. And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.

WEB
6. When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.

ESV
6. And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.

RV
6. And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.

RSV
6. And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one heard them speaking in his own language.

NLT
6. When they heard the loud noise, everyone came running, and they were bewildered to hear their own languages being spoken by the believers.

NET
6. When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.

ERVEN
6. A large group of these men came together because they heard the noise. They were surprised because, as the apostles were speaking, every person heard in their own language.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 2:6

  • γενομένης V-2ADP-GSF G1096 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 φωνῆς N-GSF G5456 ταύτης D-GSF G3778 συνῆλθεν V-2AAI-3S G4905 τὸ T-NSN G3588 πλῆθος N-NSN G4128 καὶ CONJ G2532 συνεχύθη, V-API-3S G4797 ὅτι CONJ G3754 ἤκουον V-IAI-3P G191 εἷς A-NSM G1520 ἕκαστος A-NSM G1538 τῇ T-DSF G3588 ἰδίᾳ A-DSF G2398 διαλέκτῳ N-DSF G1258 λαλούντων V-PAP-GPM G2980 αὐτῶν.P-GPM G846
  • KJV

    Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
  • KJVP

    Now G1161 when this G5026 was noised abroad G1096 G5456 , the G3588 multitude G4128 came together, G4905 and G2532 were confounded, G4797 because G3754 that every man G1538 G1520 heard G191 them G846 speak G2980 in his own G2398 language. G1258
  • YLT

    and the rumour of this having come, the multitude came together, and was confounded, because they were each one hearing them speaking in his proper dialect,
  • ASV

    And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.
  • WEB

    When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.
  • ESV

    And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.
  • RV

    And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.
  • RSV

    And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one heard them speaking in his own language.
  • NLT

    When they heard the loud noise, everyone came running, and they were bewildered to hear their own languages being spoken by the believers.
  • NET

    When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
  • ERVEN

    A large group of these men came together because they heard the noise. They were surprised because, as the apostles were speaking, every person heard in their own language.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References