הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 2:43
BLV
43.
Ἐγίνετο V-INI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 πάσῃ A-DSF G3956 ψυχῇ N-DSF G5590 φόβος· N-NSM G5401 πολλά A-NPN G4183 δὲ CONJ G1161 τέρατα N-NPN G5059 καὶ CONJ G2532 σημεῖα N-NPN G4592 διὰ PREP G1223 τῶν T-GPM G3588 ἀποστόλων N-GPM G652 ἐγίνετο V-INI-3S G1096 ἐν PREP G1722 Ἱερουσαλήμ, N-PRI G2419 φόβος N-NSM G5401 τε PRT G5037 ἦν V-IAI-3S G1510 μέγας A-NSM G3173 ἐπὶ PREP G1909 πάντας.A-APM G3956


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
43. And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

KJVP
43. And G1161 fear G5401 came G1096 upon every G3956 soul: G5590 and G5037 many G4183 wonders G5059 and G2532 signs G4592 were done G1096 by G1223 the G3588 apostles. G652

YLT
43. And fear came on every soul, many wonders also and signs were being done through the apostles,

ASV
43. And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles.

WEB
43. Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.

ESV
43. And awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles.

RV
43. And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

RSV
43. And fear came upon every soul; and many wonders and signs were done through the apostles.

NLT
43. A deep sense of awe came over them all, and the apostles performed many miraculous signs and wonders.

NET
43. Reverential awe came over everyone, and many wonders and miraculous signs came about by the apostles.

ERVEN
43. Many wonders and miraculous signs were happening through the apostles, and everyone felt great respect for God.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 2:43

  • Ἐγίνετο V-INI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 πάσῃ A-DSF G3956 ψυχῇ N-DSF G5590 φόβος· N-NSM G5401 πολλά A-NPN G4183 δὲ CONJ G1161 τέρατα N-NPN G5059 καὶ CONJ G2532 σημεῖα N-NPN G4592 διὰ PREP G1223 τῶν T-GPM G3588 ἀποστόλων N-GPM G652 ἐγίνετο V-INI-3S G1096 ἐν PREP G1722 Ἱερουσαλήμ, N-PRI G2419 φόβος N-NSM G5401 τε PRT G5037 ἦν V-IAI-3S G1510 μέγας A-NSM G3173 ἐπὶ PREP G1909 πάντας.A-APM G3956
  • KJV

    And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
  • KJVP

    And G1161 fear G5401 came G1096 upon every G3956 soul: G5590 and G5037 many G4183 wonders G5059 and G2532 signs G4592 were done G1096 by G1223 the G3588 apostles. G652
  • YLT

    And fear came on every soul, many wonders also and signs were being done through the apostles,
  • ASV

    And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles.
  • WEB

    Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
  • ESV

    And awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles.
  • RV

    And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
  • RSV

    And fear came upon every soul; and many wonders and signs were done through the apostles.
  • NLT

    A deep sense of awe came over them all, and the apostles performed many miraculous signs and wonders.
  • NET

    Reverential awe came over everyone, and many wonders and miraculous signs came about by the apostles.
  • ERVEN

    Many wonders and miraculous signs were happening through the apostles, and everyone felt great respect for God.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References