הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 2:37
BLV
37.
Ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 δὲ CONJ G1161 κατενύγησαν V-2API-3P G2660 τὴν T-ASF G3588 καρδίαν, N-ASF G2588 εἶπόν V-2AAI-3P G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Πέτρον N-ASM G4074 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 λοιποὺς A-APM G3062 ἀποστόλους· N-APM G652 τί I-ASN G5101 ποιήσωμεν, V-AAS-1P G4160 ἄνδρες N-VPM G435 ἀδελφοί;N-VPM G80


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
37. Now when they heard [this,] they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do?

KJVP
37. Now G1161 when they heard G191 [this,] they were pricked G2660 in their heart, G2588 and G5037 said G2036 unto G4314 Peter G4074 and G2532 to the G3588 rest G3062 of the apostles, G652 Men G435 [and] brethren, G80 what G5101 shall we do G4160 ?

YLT
37. And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, `What shall we do, men, brethren?`

ASV
37. Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?

WEB
37. Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"

ESV
37. Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"

RV
37. Now when they heard {cf15i this}, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?

RSV
37. Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"

NLT
37. Peter's words pierced their hearts, and they said to him and to the other apostles, "Brothers, what should we do?"

NET
37. Now when they heard this, they were acutely distressed and said to Peter and the rest of the apostles, "What should we do, brothers?"

ERVEN
37. When the people heard this, they felt very, very sorry. They asked Peter and the other apostles, "Brothers, what should we do?"



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 2:37

  • Ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 δὲ CONJ G1161 κατενύγησαν V-2API-3P G2660 τὴν T-ASF G3588 καρδίαν, N-ASF G2588 εἶπόν V-2AAI-3P G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Πέτρον N-ASM G4074 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 λοιποὺς A-APM G3062 ἀποστόλους· N-APM G652 τί I-ASN G5101 ποιήσωμεν, V-AAS-1P G4160 ἄνδρες N-VPM G435 ἀδελφοί;N-VPM G80
  • KJV

    Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
  • KJVP

    Now G1161 when they heard G191 this, they were pricked G2660 in their heart, G2588 and G5037 said G2036 unto G4314 Peter G4074 and G2532 to the G3588 rest G3062 of the apostles, G652 Men G435 and brethren, G80 what G5101 shall we do G4160 ?
  • YLT

    And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, `What shall we do, men, brethren?`
  • ASV

    Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
  • WEB

    Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"
  • ESV

    Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"
  • RV

    Now when they heard {cf15i this}, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
  • RSV

    Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"
  • NLT

    Peter's words pierced their hearts, and they said to him and to the other apostles, "Brothers, what should we do?"
  • NET

    Now when they heard this, they were acutely distressed and said to Peter and the rest of the apostles, "What should we do, brothers?"
  • ERVEN

    When the people heard this, they felt very, very sorry. They asked Peter and the other apostles, "Brothers, what should we do?"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References