BLV
12.
ὥστε CONJ
G5620 καὶ CONJ
G2532 ἐπὶ PREP
G1909 τοὺς T-APM
G3588 ἀσθενοῦντας V-PAP-APM
G770 ἀποφέρεσθαι V-PPN
G667 ἀπὸ PREP
G575 τοῦ T-GSM
G3588 χρωτὸς N-GSM
G5559 αὐτοῦ P-GSM
G846 σουδάρια N-APN
G4676 ἢ PRT
G2228 σιμικίνθια N-APN
G4612 καὶ CONJ
G2532 ἀπαλλάσσεσθαι V-PPN
G525 ἀπ\' PREP
G575 αὐτῶν P-GPM
G846 τὰς T-APF
G3588 νόσους, N-APF
G3554 τά T-APN
G3588 τε PRT
G5037 πνεύματα N-APN
G4151 τὰ T-APN
G3588 πονηρὰ A-APN
G4190 ἐκπορεύεσθαι.V-PNN
G1607
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
12. So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
KJVP
12. So that G5620 G2532 from G575 his G846 body G5559 were brought G2018 unto G1909 the G3588 sick G770 handkerchiefs G4676 or G2228 aprons, G4612 and G2532 the G3588 diseases G3554 departed G525 from G575 them, G846 and G5037 the G3588 evil G4190 spirits G4151 went G1831 out of G575 them. G846
YLT
12. so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.
ASV
12. insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the evil spirits went out.
WEB
12. so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out.
ESV
12. so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and the evil spirits came out of them.
RV
12. insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out.
RSV
12. so that handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and diseases left them and the evil spirits came out of them.
NLT
12. When handkerchiefs or aprons that had merely touched his skin were placed on sick people, they were healed of their diseases, and evil spirits were expelled.
NET
12. so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body were brought to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them.
ERVEN
12. Some people carried away handkerchiefs and clothes that Paul had used and put them on those who were sick. The sick people were healed, and evil spirits left them.