BLV
3.
τούτῳ D-DSM
G3778 ὁ T-NSM
G3588 θυρωρὸς N-NSM
G2377 ἀνοίγει, V-PAI-3S
G455 καὶ CONJ
G2532 τὰ T-NPN
G3588 πρόβατα N-NPN
G4263 τῆς T-GSF
G3588 φωνῆς N-GSF
G5456 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἀκούει, V-PAI-3S
G191 καὶ CONJ
G2532 τὰ T-APN
G3588 ἴδια A-APN
G2398 πρόβατα N-APN
G4263 φωνεῖ V-PAI-3S
G5455 κατ\' PREP
G2596 ὄνομα N-ASN
G3686 καὶ CONJ
G2532 ἐξάγει V-PAI-3S
G1806 αὐτά.P-APN
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. {SCJ}To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. {SCJ.}
KJVP
3. {SCJ} To him G5129 the G3588 porter G2377 openeth; G455 and G2532 the G3588 sheep G4263 hear G191 his G846 voice: G5456 and G2532 he calleth G2564 his own G2398 sheep G4263 by G2596 name, G3686 and G2532 leadeth them out G1806 G846 . {SCJ.}
YLT
3. to this one the doorkeeper doth open, and the sheep hear his voice, and his own sheep he doth call by name, and doth lead them forth;
ASV
3. To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
WEB
3. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
ESV
3. To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
RV
3. To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
RSV
3. To him the gatekeeper opens; the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
NLT
3. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep recognize his voice and come to him. He calls his own sheep by name and leads them out.
NET
3. The doorkeeper opens the door for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
ERVEN
3. The man who guards the gate opens the gate for the shepherd. And the sheep listen to the voice of the shepherd. He calls his own sheep, using their names, and he leads them out.