הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 18:20
BLV
20.
τὰς T-APF G3588 ἐντολὰς N-APF G1785 οἶδας· V-RAI-2S G1492 μὴ PRT-N G3361 μοιχεύσῃς, V-AAS-2S G3431 μὴ PRT-N G3361 φονεύσῃς, V-AAS-2S G5407 μὴ PRT-N G3361 κλέψῃς, V-AAS-2S G2813 μὴ PRT-N G3361 ψευδομαρτυρήσῃς, V-AAS-2S G5576 τίμα V-PAM-2S G5091 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 σου P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 μητέρα N-ASF G3384 σου.P-2GS G4771


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
20. {SCJ}Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother. {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} Thou knowest G1492 the G3588 commandments, G1785 Do not G3361 commit adultery, G3431 Do not G3361 kill, G5407 Do not G3361 steal, G2813 Do not G3361 bear false witness, G5576 Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother. G3384 {SCJ.}

YLT
20. the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Honour thy father and thy mother.`

ASV
20. Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.

WEB
20. You know the commandments: \'Don\'t commit adultery,\' \'Don\'t murder,\' \'Don\'t steal,\' \'Don\'t give false testimony,\' \'Honor your father and your mother.\'"

ESV
20. You know the commandments: 'Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"

RV
20. Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and mother.

RSV
20. You know the commandments: `Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"

NLT
20. But to answer your question, you know the commandments: 'You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not testify falsely. Honor your father and mother.' "

NET
20. You know the commandments: 'Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.'"

ERVEN
20. And you know his commands: 'You must not commit adultery, you must not murder anyone, you must not steal, you must not tell lies about others, you must respect your father and mother —.' "



Notes

No Verse Added

לוקם 18:20

  • τὰς T-APF G3588 ἐντολὰς N-APF G1785 οἶδας· V-RAI-2S G1492 μὴ PRT-N G3361 μοιχεύσῃς, V-AAS-2S G3431 μὴ PRT-N G3361 φονεύσῃς, V-AAS-2S G5407 μὴ PRT-N G3361 κλέψῃς, V-AAS-2S G2813 μὴ PRT-N G3361 ψευδομαρτυρήσῃς, V-AAS-2S G5576 τίμα V-PAM-2S G5091 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 σου P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 μητέρα N-ASF G3384 σου.P-2GS G4771
  • KJV

    Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
  • KJVP

    Thou knowest G1492 the G3588 commandments, G1785 Do not G3361 commit adultery, G3431 Do not G3361 kill, G5407 Do not G3361 steal, G2813 Do not G3361 bear false witness, G5576 Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother. G3384
  • YLT

    the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Honour thy father and thy mother.`
  • ASV

    Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
  • WEB

    You know the commandments: \'Don\'t commit adultery,\' \'Don\'t murder,\' \'Don\'t steal,\' \'Don\'t give false testimony,\' \'Honor your father and your mother.\'"
  • ESV

    You know the commandments: 'Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"
  • RV

    Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and mother.
  • RSV

    You know the commandments: `Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"
  • NLT

    But to answer your question, you know the commandments: 'You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not testify falsely. Honor your father and mother.' "
  • NET

    You know the commandments: 'Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.'"
  • ERVEN

    And you know his commands: 'You must not commit adultery, you must not murder anyone, you must not steal, you must not tell lies about others, you must respect your father and mother —.' "
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References