הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 18:27
BLV
27.
T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 τὰ T-NPN G3588 ἀδύνατα A-NPN G102 παρὰ PREP G3844 ἀνθρώποις N-DPM G444 δυνατὰ A-NPN G1415 παρὰ PREP G3844 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
27. And he said, {SCJ}The things which are impossible with men are possible with God. {SCJ.}

KJVP
27. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} The things which are impossible G102 with G3844 men G444 are G2076 possible G1415 with G3844 God. G2316 {SCJ.}

YLT
27. and he said, `The things impossible with men are possible with God.`

ASV
27. But he said, The things which are impossible with men are possible with God.

WEB
27. But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."

ESV
27. But he said, "What is impossible with men is possible with God."

RV
27. But he said, The things which are impossible with men are possible with God.

RSV
27. But he said, "What is impossible with men is possible with God."

NLT
27. He replied, "What is impossible for people is possible with God."

NET
27. He replied, "What is impossible for mere humans is possible for God."

ERVEN
27. Jesus answered, "God can do things that are not possible for people to do."



Notes

No Verse Added

לוקם 18:27

  • T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 τὰ T-NPN G3588 ἀδύνατα A-NPN G102 παρὰ PREP G3844 ἀνθρώποις N-DPM G444 δυνατὰ A-NPN G1415 παρὰ PREP G3844 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510
  • KJV

    And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 said, G2036 The things which are impossible G102 with G3844 men G444 are G2076 possible G1415 with G3844 God. G2316
  • YLT

    and he said, `The things impossible with men are possible with God.`
  • ASV

    But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
  • WEB

    But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."
  • ESV

    But he said, "What is impossible with men is possible with God."
  • RV

    But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
  • RSV

    But he said, "What is impossible with men is possible with God."
  • NLT

    He replied, "What is impossible for people is possible with God."
  • NET

    He replied, "What is impossible for mere humans is possible for God."
  • ERVEN

    Jesus answered, "God can do things that are not possible for people to do."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References