הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 18:18
BLV
18.
Καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησέν V-AAI-3S G1905 τις X-NSM G5100 αὐτὸν P-ASM G846 ἄρχων N-NSM G758 λέγων· V-PAP-NSM G3004 διδάσκαλε N-VSM G1320 ἀγαθέ, A-VSM G18 τί I-ASN G5101 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον A-ASF G166 κληρονομήσω;V-FAI-1S G2816


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
18. And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

KJVP
18. And G2532 a certain G5100 ruler G758 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Good G18 Master, G1320 what G5101 shall I do G4160 to inherit G2816 eternal G166 life G2222 ?

YLT
18. And a certain ruler questioned him, saying, `Good teacher, what having done -- shall I inherit life age-during?`

ASV
18. And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

WEB
18. A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

ESV
18. And a ruler asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

RV
18. And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

RSV
18. And a ruler asked him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

NLT
18. Once a religious leader asked Jesus this question: "Good Teacher, what should I do to inherit eternal life?"

NET
18. Now a certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"

ERVEN
18. A religious leader asked Jesus, "Good Teacher, what must I do to get eternal life?"



Notes

No Verse Added

לוקם 18:18

  • Καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησέν V-AAI-3S G1905 τις X-NSM G5100 αὐτὸν P-ASM G846 ἄρχων N-NSM G758 λέγων· V-PAP-NSM G3004 διδάσκαλε N-VSM G1320 ἀγαθέ, A-VSM G18 τί I-ASN G5101 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον A-ASF G166 κληρονομήσω;V-FAI-1S G2816
  • KJV

    And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • KJVP

    And G2532 a certain G5100 ruler G758 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Good G18 Master, G1320 what G5101 shall I do G4160 to inherit G2816 eternal G166 life G2222 ?
  • YLT

    And a certain ruler questioned him, saying, `Good teacher, what having done -- shall I inherit life age-during?`
  • ASV

    And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
  • WEB

    A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  • ESV

    And a ruler asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
  • RV

    And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • RSV

    And a ruler asked him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  • NLT

    Once a religious leader asked Jesus this question: "Good Teacher, what should I do to inherit eternal life?"
  • NET

    Now a certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
  • ERVEN

    A religious leader asked Jesus, "Good Teacher, what must I do to get eternal life?"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References