BLV
19.
ὅτε ADV
G3753 τοὺς T-APM
G3588 πέντε A-NUI
G4002 ἄρτους N-APM
G740 ἔκλασα V-AAI-1S
G2806 εἰς PREP
G1519 τοὺς T-APM
G3588 πεντακισχιλίους, A-APM
G4000 καὶ CONJ
G2532 πόσους Q-APM
G4214 κοφίνους N-APM
G2894 κλασμάτων N-GPN
G2801 πλήρεις A-APM
G4134 ἤρατε; V-AAI-2P
G142 λέγουσιν V-PAI-3P
G3004 αὐτῷ· P-DSM
G846 δώδεκα.A-NUI
G1427
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
19. {SCJ}When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up?{SCJ.} They say unto him, Twelve.
KJVP
19. {SCJ} When G3753 I broke G2806 the G3588 five G4002 loaves G740 among G1519 five thousand, G4000 how many G4214 baskets G2894 full G4134 of fragments G2801 took ye up G142 ? {SCJ.} They say G3004 unto him, G846 Twelve. G1427
YLT
19. When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?` they say to him, `Twelve.`
ASV
19. When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
WEB
19. When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Twelve."
ESV
19. When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They said to him, "Twelve."
RV
19. When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
RSV
19. When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They said to him, "Twelve."
NLT
19. When I fed the 5,000 with five loaves of bread, how many baskets of leftovers did you pick up afterward?" "Twelve," they said.
NET
19. When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They replied, "Twelve."
ERVEN
19. I divided five loaves of bread for 5000 people. Remember how many baskets you filled with pieces of food that were not eaten?" The followers answered, "We filled twelve baskets."