BLV
34.
καὶ CONJ
G2532 τῇ T-DSF
G3588 ἐνάτῃ A-DSF
G1766 ὥρᾳ N-DSF
G5610 ἐβόησεν V-AAI-3S
G994 ὁ T-NSM
G3588 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 φωνῇ N-DSF
G5456 μεγάλῃ· A-DSF
G3173 ἑλωῒ ARAM
G1682 ἑλωῒ ARAM
G1682 λεμὰ ARAM
G2982 σαβαχθανεί; ARAM
G4518 ὅ R-NSN
G3739 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 μεθερμηνευόμενον· V-PPP-NSN
G3177 ὁ T-NSM
G3588 θεός N-NSM
G2316 μου P-1GS
G1473 ὁ T-NSM
G3588 θεός N-NSM
G2316 μου, P-1GS
G1473 εἰς PREP
G1519 τί I-ASN
G5101 ἐγκατέλιπές V-2AAI-2S
G1459 με;P-1AS
G1473
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
34. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, {SCJ}Eloi, Eloi, lama sabachthani?{SCJ.} which is, being interpreted, {SCJ}My God, my God, why hast thou forsaken me? {SCJ.}
KJVP
34. And G2532 at the G3588 ninth G1766 hour G5610 Jesus G2424 cried G994 with a loud G3173 voice, G5456 saying, G3004 {SCJ} Eloi, G1682 Eloi, G1682 lama G2982 sabachthani G4518 ? {SCJ.} which is, G3603 being interpreted, G3177 My G3450 God, G2316 my G3450 God, G2316 why G5101 hast thou forsaken G1459 me G3165 ?
YLT
34. and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, `Eloi, Eloi, lamma sabachthani?` which is, being interpreted, `My God, my God, why didst Thou forsake me?`
ASV
34. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
WEB
34. At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is, being interpreted, "My God, my God, why have you forsaken me?"
ESV
34. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
RV
34. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
RSV
34. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which means, "My God, my God, why hast thou forsaken me?"
NLT
34. Then at three o'clock Jesus called out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means "My God, my God, why have you abandoned me?"
NET
34. Around three o'clock Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
ERVEN
34. At three o'clock Jesus cried out loudly, "Eloi, Eloi, lama sabachthani." This means "My God, my God, why have you left me alone?"