הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מרקוםי 15:4
BLV
4.
T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πειλᾶτος N-NSM G4091 πάλιν ADV G3825 ἐπηρώτα V-IAI-3S G1905 αὐτὸν· P-ASM G846 οὐκ PRT-N G3756 ἀποκρίνῃ V-PNI-2S G611 οὐδέν; A-ASN-N G3762 ἴδε V-AAM-2S G3708 πόσα Q-APN G4214 σου P-2GS G4771 κατηγοροῦσιν.V-PAI-3P G2723


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
4. And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.

KJVP
4. And G1161 Pilate G4091 asked G1905 him G846 again, G3825 saying, G3004 Answerest G611 thou G3756 nothing G3762 ? behold G2396 how many things G4214 they witness against G2649 thee. G4675

YLT
4. And Pilate again questioned him, saying, `Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!`

ASV
4. And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.

WEB
4. Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you!"

ESV
4. And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you."

RV
4. And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.

RSV
4. And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you."

NLT
4. and Pilate asked him, "Aren't you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?"

NET
4. So Pilate asked him again, "Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!"

ERVEN
4. So Pilate asked Jesus another question. He said, "You can see that these people are accusing you of many things. Why don't you answer?"



Notes

No Verse Added

מרקוםי 15:4

  • T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πειλᾶτος N-NSM G4091 πάλιν ADV G3825 ἐπηρώτα V-IAI-3S G1905 αὐτὸν· P-ASM G846 οὐκ PRT-N G3756 ἀποκρίνῃ V-PNI-2S G611 οὐδέν; A-ASN-N G3762 ἴδε V-AAM-2S G3708 πόσα Q-APN G4214 σου P-2GS G4771 κατηγοροῦσιν.V-PAI-3P G2723
  • KJV

    And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
  • KJVP

    And G1161 Pilate G4091 asked G1905 him G846 again, G3825 saying, G3004 Answerest G611 thou G3756 nothing G3762 ? behold G2396 how many things G4214 they witness against G2649 thee. G4675
  • YLT

    And Pilate again questioned him, saying, `Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!`
  • ASV

    And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
  • WEB

    Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you!"
  • ESV

    And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you."
  • RV

    And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
  • RSV

    And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you."
  • NLT

    and Pilate asked him, "Aren't you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?"
  • NET

    So Pilate asked him again, "Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!"
  • ERVEN

    So Pilate asked Jesus another question. He said, "You can see that these people are accusing you of many things. Why don't you answer?"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References