הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מַתָּי 22:42
BLV
42.
λέγων· V-PAP-NSM G3004 τί I-NSN G5101 ὑμῖν P-2DP G5210 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 περὶ PREP G4012 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ; N-GSM G5547 τίνος I-GSM G5101 υἱός N-NSM G5207 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 τοῦ T-GSM G3588 Δαυείδ.N-PRI G1138


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
42. Saying, {SCJ}What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, [The Son] of David. {SCJ.}

KJVP
42. Saying G3004 , {SCJ} What G5101 think G1380 ye G5213 of G4012 Christ G5547 ? whose G5101 son G5207 is G2076 he? {SCJ.} They say G3004 unto him, G846 [The] [son] of David. G1138

YLT
42. saying, `What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?` They say to him, `Of David.`

ASV
42. saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

WEB
42. saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."

ESV
42. saying, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."

RV
42. saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, {cf15i The son} of David.

RSV
42. saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."

NLT
42. "What do you think about the Messiah? Whose son is he?" They replied, "He is the son of David."

NET
42. "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said, "The son of David."

ERVEN
42. He said, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" The Pharisees answered, "The Christ is the Son of David. "



Notes

No Verse Added

מַתָּי 22:42

  • λέγων· V-PAP-NSM G3004 τί I-NSN G5101 ὑμῖν P-2DP G5210 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 περὶ PREP G4012 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ; N-GSM G5547 τίνος I-GSM G5101 υἱός N-NSM G5207 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 τοῦ T-GSM G3588 Δαυείδ.N-PRI G1138
  • KJV

    Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
  • KJVP

    Saying G3004 , What G5101 think G1380 ye G5213 of G4012 Christ G5547 ? whose G5101 son G5207 is G2076 he? They say G3004 unto him, G846 The son of David. G1138
  • YLT

    saying, `What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?` They say to him, `Of David.`
  • ASV

    saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.
  • WEB

    saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."
  • ESV

    saying, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."
  • RV

    saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, {cf15i The son} of David.
  • RSV

    saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."
  • NLT

    "What do you think about the Messiah? Whose son is he?" They replied, "He is the son of David."
  • NET

    "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said, "The son of David."
  • ERVEN

    He said, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" The Pharisees answered, "The Christ is the Son of David. "
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References