BLV
8.
ὀψίας A-GSF
G3798 δὲ CONJ
G1161 γενομένης V-2ADP-GSF
G1096 λέγει V-PAI-3S
G3004 ὁ T-NSM
G3588 κύριος N-NSM
G2962 τοῦ T-GSM
G3588 ἀμπελῶνος N-GSM
G290 τῷ T-DSM
G3588 ἐπιτρόπῳ N-DSM
G2012 αὐτοῦ· P-GSM
G846 κάλεσον V-AAM-2S
G2564 τοὺς T-APM
G3588 ἐργάτας N-APM
G2040 καὶ CONJ
G2532 ἀπόδος V-2AAM-2S
G591 τὸν T-ASM
G3588 μισθὸν N-ASM
G3408 ἀρξάμενος V-AMP-NSM
G756 ἀπὸ PREP
G575 τῶν T-GPM
G3588 ἐσχάτων A-GPM-S
G2078 ἕως ADV
G2193 τῶν T-GPM
G3588 πρώτων.A-GPM-S
G4413
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. {SCJ}So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them [their] hire, beginning from the last unto the first. {SCJ.}
KJVP
8. {SCJ} So G1161 when even G3798 was come, G1096 the G3588 lord G2962 of the G3588 vineyard G290 saith unto his G848 steward, G2012 Call G2564 the G3588 laborers, G2040 and G2532 give G591 them G846 [their] hire, G3408 beginning G756 from G575 the G3588 last G2078 unto G2193 the G3588 first. G4413 {SCJ.}
YLT
8. `And evening having come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the workmen, and pay them the reward, having begun from the last -- unto the first.
ASV
8. And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the laborers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
WEB
8. When evening had come, the lord of the vineyard said to his steward, \'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.\'
ESV
8. And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.'
RV
8. And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
RSV
8. And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, `Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.'
NLT
8. "That evening he told the foreman to call the workers in and pay them, beginning with the last workers first.
NET
8. When it was evening the owner of the vineyard said to his manager, 'Call the workers and give the pay starting with the last hired until the first.'
ERVEN
8. "At the end of the day, the owner of the field said to the boss of all the workers, 'Call the workers and pay them all. Start by paying the last people I hired. Then pay all of them, ending with the ones I hired first.'