BLV
43.
τότε ADV
G5119 οἱ T-NPM
G3588 δίκαιοι A-NPM
G1342 ἐκλάμψουσιν V-FAI-3P
G1584 ὡς ADV
G5613 ὁ T-NSM
G3588 ἥλιος N-NSM
G2246 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 βασιλείᾳ N-DSF
G932 τοῦ T-GSM
G3588 πατρὸς N-GSM
G3962 αὐτῶν. P-GPM
G846 ὁ T-NSM
G3588 ἔχων V-PAP-NSM
G2192 ὦτα N-APN
G3775 ἀκουέτω.V-PAM-3S
G191
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
43. {SCJ}Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. {SCJ.}
KJVP
43. {SCJ} Then G5119 shall the G3588 righteous G1342 shine forth G1584 as G5613 the G3588 sun G2246 in G1722 the G3588 kingdom G932 of their G848 Father. G3962 Who hath G2192 ears G3775 to hear, G191 let him hear. G191 {SCJ.}
YLT
43. `Then shall the righteous shine forth as the sun in the reign of their Father. He who is having ears to hear -- let him hear.
ASV
43. Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.
WEB
43. Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.
ESV
43. Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
RV
43. Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.
RSV
43. Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
NLT
43. Then the righteous will shine like the sun in their Father's Kingdom. Anyone with ears to hear should listen and understand!
NET
43. Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. The one who has ears had better listen!
ERVEN
43. Then the godly people will shine like the sun. They will be in the kingdom of their Father. You people who hear me, listen!