הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 36:2
BLV
2.
כֹּה H3541 אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 יַעַן H3282 אָמַר H559 הָאוֹיֵב H341 עֲלֵיכֶם H5921 הֶאָח H1889 וּבָמוֹת H1116 עוֹלָם H5769 לְמֽוֹרָשָׁה H4181 הָיְתָה H1961 לָּֽנוּ ׃


MHB
2. כֹּה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 יַעַן H3282 ADV אָמַר H559 VQQ3MS הָאוֹיֵב H341 עֲלֵיכֶם H5921 PREP-2MP הֶאָח H1889 IJEC וּבָמוֹת H1116 עוֹלָם H5769 NMS לְמֽוֹרָשָׁה H4181 הָיְתָה H1961 VQQ3FS לָּֽנוּ EPUN ׃ EPUN

BHS
2. כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אָמַר הָאוֹיֵב עֲלֵיכֶם הֶאָח וּבָמוֹת עוֹלָם לְמוֹרָשָׁה הָיְתָה לָּנוּ ׃

ALEP
2. ב כה אמר אדני יהוה יען אמר האויב עליכם האח ובמות עולם למורשה היתה לנו

WLC
2. כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אָמַר הָאֹויֵב עֲלֵיכֶם הֶאָח וּבָמֹות עֹולָם לְמֹורָשָׁה הָיְתָה לָּנוּ׃



KJV
2. Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

KJVP
2. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 the enemy H341 hath said H559 against H5921 you, Aha, H1889 even the ancient H5769 high places H1116 are H1961 ours in possession: H4181

YLT
2. Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,

ASV
2. Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;

WEB
2. Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;

ESV
2. Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our possession,'

RV
2. Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession:

RSV
2. Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, `Aha!' and, `The ancient heights have become our possession,'

NLT
2. This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have taunted you, saying, 'Aha! Now the ancient heights belong to us!'

NET
2. This is what the sovereign LORD says: The enemy has spoken against you, saying "Aha!" and, "The ancient heights have become our property!"'

ERVEN
2. Tell them that this is what the Lord God says: 'The enemy said bad things against you. They said: Hurray! Now the ancient mountains will be ours!'



Notes

No Verse Added

יחזקאל 36:2

  • כֹּה H3541 אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 יַעַן H3282 אָמַר H559 הָאוֹיֵב H341 עֲלֵיכֶם H5921 הֶאָח H1889 וּבָמוֹת H1116 עוֹלָם H5769 לְמֽוֹרָשָׁה H4181 הָיְתָה H1961 לָּֽנוּ ׃
  • MHB

    כֹּה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 יַעַן H3282 ADV אָמַר H559 VQQ3MS הָאוֹיֵב H341 עֲלֵיכֶם H5921 PREP-2MP הֶאָח H1889 IJEC וּבָמוֹת H1116 עוֹלָם H5769 NMS לְמֽוֹרָשָׁה H4181 הָיְתָה H1961 VQQ3FS לָּֽנוּ EPUN ׃ EPUN
  • BHS

    כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אָמַר הָאוֹיֵב עֲלֵיכֶם הֶאָח וּבָמוֹת עוֹלָם לְמוֹרָשָׁה הָיְתָה לָּנוּ ׃
  • ALEP

    ב כה אמר אדני יהוה יען אמר האויב עליכם האח ובמות עולם למורשה היתה לנו
  • WLC

    כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אָמַר הָאֹויֵב עֲלֵיכֶם הֶאָח וּבָמֹות עֹולָם לְמֹורָשָׁה הָיְתָה לָּנוּ׃
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 the enemy H341 hath said H559 against H5921 you, Aha, H1889 even the ancient H5769 high places H1116 are H1961 ours in possession: H4181
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
  • ESV

    Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our possession,'
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession:
  • RSV

    Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, `Aha!' and, `The ancient heights have become our possession,'
  • NLT

    This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have taunted you, saying, 'Aha! Now the ancient heights belong to us!'
  • NET

    This is what the sovereign LORD says: The enemy has spoken against you, saying "Aha!" and, "The ancient heights have become our property!"'
  • ERVEN

    Tell them that this is what the Lord God says: 'The enemy said bad things against you. They said: Hurray! Now the ancient mountains will be ours!'
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References