BLV
10.
עוֹרֵנוּ H5785 כְּתַנּוּר H8574 נִכְמָרוּ H3648 מִפְּנֵי H6440 זַלְעֲפוֹת H2152 רָעָֽב H7458 ׃
MHB
10. עוֹרֵנוּ H5785 כְּתַנּוּר H8574 נִכְמָרוּ H3648 מִפְּנֵי H6440 M-CMP זַלְעֲפוֹת H2152 רָעָֽב H7458 ׃ EPUN
BHS
10. עוֹרֵנוּ כְּתַנּוּר נִכְמָרוּ מִפְּנֵי זַלְעֲפוֹת רָעָב ׃
ALEP
10. י עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב
WLC
10. עֹורֵנוּ כְּתַנּוּר נִכְמָרוּ מִפְּנֵי זַלְעֲפֹות רָעָב׃
KJV
10. Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
KJVP
10. Our skin H5785 was black H3648 like an oven H8574 because of H4480 H6440 the terrible H2152 famine. H7458
YLT
10. Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
ASV
10. Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
WEB
10. Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
ESV
10. Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
RV
10. Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
RSV
10. Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
NLT
10. The famine has blackened our skin as though baked in an oven.
NET
10. Our skin is hot as an oven due to a fever from hunger.
ERVEN
10. Our skin is hot like an oven. We have a high fever because of our hunger.