BLV
16.
אִֽי H337 ־ לָךְ אֶרֶץ H776 שֶׁמַּלְכֵּךְ H4428 נָעַר H5288 וְשָׂרַיִךְ H8269 בַּבֹּקֶר H1242 יֹאכֵֽלוּ H398 ׃
MHB
16. אִֽי H337 ־ CPUN לָךְ CPUN אֶרֶץ H776 GFS שֶׁמַּלְכֵּךְ H4428 נָעַר H5288 וְשָׂרַיִךְ H8269 בַּבֹּקֶר H1242 B-NMS יֹאכֵֽלוּ H398 ׃ EPUN
BHS
16. כִּי אֵין זִכְרוֹן לֶחָכָם עִם־הַכְּסִיל לְעוֹלָם בְּשֶׁכְּבָר הַיָּמִים הַבָּאִים הַכֹּל נִשְׁכָּח וְאֵיךְ יָמוּת הֶחָכָם עִם־הַכְּסִיל ׃
ALEP
16. טז אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו
WLC
16. אִי־לָךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ נָעַר וְשָׂרַיִךְ בַּבֹּקֶר יֹאכֵלוּ׃
KJV
16. Woe to thee, O land, when thy king [is] a child, and thy princes eat in the morning!
KJVP
16. Woe H337 to thee , O land, H776 when thy king H7945 H4428 [is] a child, H5288 and thy princes H8269 eat H398 in the morning H1242 !
YLT
16. Wo to thee, O land, when thy king [is] a youth, And thy princes do eat in the morning.
ASV
16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
WEB
16. Woe to you, land, when your king is a child, And your princes eat in the morning!
ESV
16. Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
RV
16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
RSV
16. Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
NLT
16. What sorrow for the land ruled by a servant, the land whose leaders feast in the morning.
NET
16. Woe to you, O land, when your king is childish, and your princes feast in the morning!
ERVEN
16. It is very bad for a country if the king is like a child. And it is very bad for a country if its rulers use all their time eating.