הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
משלי 19:10
BLV
10.
לֹֽא H3808 ־ נָאוֶה H5000 לִכְסִיל H3684 תַּעֲנוּג H8588 אַף H637 כִּֽי H3588 ־ לְעֶבֶד H5650 ׀ מְשֹׁל H4910 בְּשָׂרִֽים H8269 ׃


MHB
10. לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN נָאוֶה H5000 לִכְסִיל H3684 תַּעֲנוּג H8588 אַף H637 CONJ כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN לְעֶבֶד H5650 L-CMS ׀ CPUN מְשֹׁל H4910 בְּשָׂרִֽים H8269 ׃ EPUN

BHS
10. לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד מְשֹׁל בְּשָׂרִים ׃

ALEP
10. י   לא-נאוה לכסיל תענוג    אף כי-לעבד משל בשרים

WLC
10. לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד ׀ מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃



KJV
10. Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

KJVP
10. Delight H8588 is not H3808 seemly H5000 for a fool; H3684 much less H637 for H3588 a servant H5650 to have rule H4910 over princes. H8269

YLT
10. Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.

ASV
10. Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.

WEB
10. Delicate living is not appropriate for a fool, Much less for a servant to have rule over princes.

ESV
10. It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.

RV
10. Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

RSV
10. It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.

NLT
10. It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!

NET
10. Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!

ERVEN
10. A fool should not be rich, and a slave should not rule over princes.



Notes

No Verse Added

משלי 19:10

  • לֹֽא H3808 ־ נָאוֶה H5000 לִכְסִיל H3684 תַּעֲנוּג H8588 אַף H637 כִּֽי H3588 ־ לְעֶבֶד H5650 ׀ מְשֹׁל H4910 בְּשָׂרִֽים H8269 ׃
  • MHB

    לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN נָאוֶה H5000 לִכְסִיל H3684 תַּעֲנוּג H8588 אַף H637 CONJ כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN לְעֶבֶד H5650 L-CMS ׀ CPUN מְשֹׁל H4910 בְּשָׂרִֽים H8269 ׃ EPUN
  • BHS

    לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד מְשֹׁל בְּשָׂרִים ׃
  • ALEP

    י   לא-נאוה לכסיל תענוג    אף כי-לעבד משל בשרים
  • WLC

    לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד ׀ מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃
  • KJV

    Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
  • KJVP

    Delight H8588 is not H3808 seemly H5000 for a fool; H3684 much less H637 for H3588 a servant H5650 to have rule H4910 over princes. H8269
  • YLT

    Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
  • ASV

    Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
  • WEB

    Delicate living is not appropriate for a fool, Much less for a servant to have rule over princes.
  • ESV

    It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
  • RV

    Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
  • RSV

    It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
  • NLT

    It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!
  • NET

    Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!
  • ERVEN

    A fool should not be rich, and a slave should not rule over princes.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References