BLV
25.
לֵץ H3887 תַּכֶּה H5221 וּפֶתִי H6612 יַעְרִם H6191 וְהוֹכִיחַ H3198 לְנָבוֹן H995 יָבִין H995 דָּֽעַת H1847 ׃
MHB
25. לֵץ H3887 תַּכֶּה H5221 וּפֶתִי H6612 יַעְרִם H6191 וְהוֹכִיחַ H3198 לְנָבוֹן H995 יָבִין H995 VQY3MS דָּֽעַת H1847 ׃ EPUN
BHS
25. לֵץ תַּכֶּה וּפֶתִי יַעְרִם וְהוֹכִיחַ לְנָבוֹן יָבִין דָּעַת ׃
ALEP
25. כה לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת
WLC
25. לֵץ תַּכֶּה וּפֶתִי יַעְרִם וְהֹוכִיחַ לְנָבֹון יָבִין דָּעַת׃
KJV
25. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
KJVP
25. Smite H5221 a scorner, H3887 and the simple H6612 will beware: H6191 and reprove H3198 one that hath understanding, H995 [and] he will understand H995 knowledge. H1847
YLT
25. A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
ASV
25. Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
WEB
25. Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; Rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
ESV
25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
RV
25. smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, {cf15i and} he will understand knowledge.
RSV
25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
NLT
25. If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.
NET
25. Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
ERVEN
25. Punish a rude, arrogant person, and even slow learners will become wiser. But just a little correction is enough to teach a person who has understanding.