הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
איוב 19:10
BLV
10.
יִתְּצֵנִי H5422 סָבִיב H5439 וָאֵלַךְ H1980 וַיַּסַּע H5265 כָּעֵץ H6086 תִּקְוָתִֽי H8615 ׃


MHB
10. יִתְּצֵנִי H5422 VQY3MS-1MS סָבִיב H5439 ADV וָאֵלַךְ H1980 W-VQY1MS וַיַּסַּע H5265 W-VHY3MS כָּעֵץ H6086 KD-NMS תִּקְוָתִֽי H8615 CFS-1MS ׃ EPUN

BHS
10. יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי ׃

ALEP
10. י   יתצני סביב ואלך    ויסע כעץ תקותי

WLC
10. יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי׃



KJV
10. He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

KJVP
10. He hath destroyed H5422 me on every side, H5439 and I am gone: H1980 and mine hope H8615 hath he removed H5265 like a tree. H6086

YLT
10. He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.

ASV
10. He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.

WEB
10. He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.

ESV
10. He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.

RV
10. He hath broken me down on every side, and I am gone: and mine hope hath he plucked up like a tree.

RSV
10. He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.

NLT
10. He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.

NET
10. He tears me down on every side until I perish; he uproots my hope like one uproots a tree.

ERVEN
10. He hits me on every side until I am worn out. He takes away my hope. It is like a tree pulled up by the roots.



Notes

No Verse Added

איוב 19:10

  • יִתְּצֵנִי H5422 סָבִיב H5439 וָאֵלַךְ H1980 וַיַּסַּע H5265 כָּעֵץ H6086 תִּקְוָתִֽי H8615 ׃
  • MHB

    יִתְּצֵנִי H5422 VQY3MS-1MS סָבִיב H5439 ADV וָאֵלַךְ H1980 W-VQY1MS וַיַּסַּע H5265 W-VHY3MS כָּעֵץ H6086 KD-NMS תִּקְוָתִֽי H8615 CFS-1MS ׃ EPUN
  • BHS

    יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי ׃
  • ALEP

    י   יתצני סביב ואלך    ויסע כעץ תקותי
  • WLC

    יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי׃
  • KJV

    He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
  • KJVP

    He hath destroyed H5422 me on every side, H5439 and I am gone: H1980 and mine hope H8615 hath he removed H5265 like a tree. H6086
  • YLT

    He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.
  • ASV

    He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.
  • WEB

    He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
  • ESV

    He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
  • RV

    He hath broken me down on every side, and I am gone: and mine hope hath he plucked up like a tree.
  • RSV

    He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
  • NLT

    He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.
  • NET

    He tears me down on every side until I perish; he uproots my hope like one uproots a tree.
  • ERVEN

    He hits me on every side until I am worn out. He takes away my hope. It is like a tree pulled up by the roots.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References