BLV
14.
אִם H518 ־ חָטָאתִי H2398 וּשְׁמַרְתָּנִי H8104 וּמֵעֲוֺנִי H5771 לֹא H3808 תְנַקֵּֽנִי H5352 ׃
MHB
14. אִם H518 PART ־ CPUN חָטָאתִי H2398 VQQ1MS וּשְׁמַרְתָּנִי H8104 W-VQQ2MS-1MS וּמֵעֲוֺנִי H5771 WM-CMS-1MS לֹא H3808 NADV תְנַקֵּֽנִי H5352 VPY2MS-1MS ׃ EPUN
BHS
14. אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי ׃
ALEP
14. יד אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני
WLC
14. אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃
KJV
14. If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
KJVP
14. If H518 I sin, H2398 then thou markest H8104 me , and thou wilt not H3808 acquit H5352 me from mine iniquity H4480 H5771 .
YLT
14. If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
ASV
14. If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
WEB
14. If I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
ESV
14. If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.
RV
14. If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
RSV
14. If I sin, thou dost mark me, and dost not acquit me of my iniquity.
NLT
14. was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
NET
14. If I sinned, then you would watch me and you would not acquit me of my iniquity.
ERVEN
14. If I sinned, you would be watching me so that you could punish me for doing wrong.