הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
בראשית 21:13
BLV
13.
וְגַם H1571 אֶת H853 ־ בֶּן H1121 ־ הָאָמָה H519 לְגוֹי H1471 אֲשִׂימֶנּוּ H7760 כִּי H3588 זַרְעֲךָ H2233 הֽוּא H1931 ׃


MHB
13. וְגַם H1571 W-CONJ אֶת H853 PART ־ CPUN בֶּן CMS ־ CPUN הָאָמָה H519 לְגוֹי H1471 L-NMS אֲשִׂימֶנּוּ H7760 כִּי H3588 CONJ זַרְעֲךָ H2233 CMS-2MS הֽוּא H1931 PPRO-3MS ׃ EPUN

BHS
13. וְגַם אֶת־בֶּן־הָאָמָה לְגוֹי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא ׃

ALEP
13. יג וגם את בן האמה לגוי אשימנו  כי זרעך הוא

WLC
13. וְגַם אֶת־בֶּן־הָאָמָה לְגֹוי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא׃



KJV
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.

KJVP
13. And also H1571 H853 of the son H1121 of the bondwoman H519 will I make H7760 a nation, H1471 because H3588 he H1931 [is] thy seed. H2233

YLT
13. As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.`

ASV
13. And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.

WEB
13. Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."

ESV
13. And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."

RV
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.

RSV
13. And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."

NLT
13. But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."

NET
13. But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too."

ERVEN
13. But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also."



Notes

No Verse Added

בראשית 21:13

  • וְגַם H1571 אֶת H853 ־ בֶּן H1121 ־ הָאָמָה H519 לְגוֹי H1471 אֲשִׂימֶנּוּ H7760 כִּי H3588 זַרְעֲךָ H2233 הֽוּא H1931 ׃
  • MHB

    וְגַם H1571 W-CONJ אֶת H853 PART ־ CPUN בֶּן CMS ־ CPUN הָאָמָה H519 לְגוֹי H1471 L-NMS אֲשִׂימֶנּוּ H7760 כִּי H3588 CONJ זַרְעֲךָ H2233 CMS-2MS הֽוּא H1931 PPRO-3MS ׃ EPUN
  • BHS

    וְגַם אֶת־בֶּן־הָאָמָה לְגוֹי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא ׃
  • ALEP

    יג וגם את בן האמה לגוי אשימנו  כי זרעך הוא
  • WLC

    וְגַם אֶת־בֶּן־הָאָמָה לְגֹוי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא׃
  • KJV

    And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
  • KJVP

    And also H1571 H853 of the son H1121 of the bondwoman H519 will I make H7760 a nation, H1471 because H3588 he H1931 is thy seed. H2233
  • YLT

    As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he is thy seed.`
  • ASV

    And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
  • WEB

    Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
  • ESV

    And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
  • RV

    And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
  • RSV

    And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
  • NLT

    But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."
  • NET

    But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too."
  • ERVEN

    But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References