BLV
5.
οἱ T-NPM
G3588 λοιποὶ A-NPM
G3062 τῶν T-GPM
G3588 νεκρῶν A-GPM
G3498 οὐκ PRT-N
G3756 ἔζησαν V-AAI-3P
G2198 ἄχρι ADV
G891 τελεσθῇ V-APS-3S
G5055 τὰ T-NPN
G3588 χίλια A-NPN
G5507 ἔτη. N-NPN
G2094 αὕτη D-NSF
G3778 ἡ T-NSF
G3588 ἀνάστασις N-NSF
G386 ἡ T-NSF
G3588 πρώτη.A-NSF-S
G4413
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
5. But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This [is] the first resurrection.
KJVP
5. But G1161 the G3588 rest G3062 of the G3588 dead G3498 lived not again G326 G3756 until G2193 the G3588 thousand G5507 years G2094 were finished. G5055 This G3778 [is] the G3588 first G4413 resurrection. G386
YLT
5. and the rest of the dead did not live again till the thousand years may be finished; this [is] the first rising again.
ASV
5. The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.
WEB
5. The rest of the dead didn\'t live until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
ESV
5. The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.
RV
5. The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.
RSV
5. The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.
NLT
5. This is the first resurrection. (The rest of the dead did not come back to life until the thousand years had ended.)
NET
5. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) This is the first resurrection.
ERVEN
5. (The rest of the dead did not live again until the 1000 years were ended.) This is the first resurrection.