BLV
14.
τελείων A-GPM
G5046 δέ CONJ
G1161 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ἡ T-NSF
G3588 στερεὰ A-NSF
G4731 τροφή, N-NSF
G5160 τῶν T-GPM
G3588 διὰ PREP
G1223 τὴν T-ASF
G3588 ἕξιν N-ASF
G1838 τὰ T-APN
G3588 αἰσθητήρια N-APN
G145 γεγυμνασμένα V-RPP-APN
G1128 ἐχόντων V-PAP-GPM
G2192 πρὸς PREP
G4314 διάκρισιν N-ASF
G1253 καλοῦ A-GSN
G2570 τε PRT
G5037 καὶ CONJ
G2532 κακοῦ.A-GSN
G2556
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
14. But strong meat belongeth to them that are of full age, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
KJVP
14. But G1161 strong meat G4731 G5160 belongeth G2076 to them that are of full age, G5046 [even] those who by reason of G1223 use G1838 have G2192 their senses G145 exercised G1128 to G4314 discern G1253 both G5037 good G2570 and G2532 evil. G2556
YLT
14. and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.
ASV
14. But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
WEB
14. But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
ESV
14. But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
RV
14. But solid food is for fullgrown men, {cf15i even} those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
RSV
14. But solid food is for the mature, for those who have their faculties trained by practice to distinguish good from evil.
NLT
14. Solid food is for those who are mature, who through training have the skill to recognize the difference between right and wrong.
NET
14. But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practice to discern both good and evil.
ERVEN
14. But solid food is for people who have grown up. From their experience they have learned to see the difference between good and evil.