הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־העברים 13:7
BLV
7.
Μνημονεύετε V-PAM-2P G3421 τῶν T-GPM G3588 ἡγουμένων V-PNP-GPM G2233 ὑμῶν, P-2GP G5210 οἵτινες R-NPM G3748 ἐλάλησαν V-AAI-3P G2980 ὑμῖν P-2DP G5210 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ὧν R-GPM G3739 ἀναθεωροῦντες V-PAP-NPM G333 τὴν T-ASF G3588 ἔκβασιν N-ASF G1545 τῆς T-GSF G3588 ἀναστροφῆς N-GSF G391 μιμεῖσθε V-PNM-2P G3401 τὴν T-ASF G3588 πίστιν.N-ASF G4102


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
7. Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of [their] conversation.

KJVP
7. Remember G3421 them which have the rule over G2233 you, G5216 who G3748 have spoken G2980 unto you G5213 the G3588 word G3056 of God: G2316 whose G3739 faith G4102 follow, G3401 considering G333 the G3588 end G1545 of [their] conversation. G391

YLT
7. Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith -- considering the issue of the behaviour -- be imitating,

ASV
7. Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.

WEB
7. Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.

ESV
7. Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.

RV
7. Remember them that had the rule over you, which spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.

RSV
7. Remember your leaders, those who spoke to you the word of God; consider the outcome of their life, and imitate their faith.

NLT
7. Remember your leaders who taught you the word of God. Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith.

NET
7. Remember your leaders, who spoke God's message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith.

ERVEN
7. Remember your leaders. They taught God's message to you. Remember how they lived and died, and copy their faith.



Notes

No Verse Added

אל־העברים 13:7

  • Μνημονεύετε V-PAM-2P G3421 τῶν T-GPM G3588 ἡγουμένων V-PNP-GPM G2233 ὑμῶν, P-2GP G5210 οἵτινες R-NPM G3748 ἐλάλησαν V-AAI-3P G2980 ὑμῖν P-2DP G5210 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ὧν R-GPM G3739 ἀναθεωροῦντες V-PAP-NPM G333 τὴν T-ASF G3588 ἔκβασιν N-ASF G1545 τῆς T-GSF G3588 ἀναστροφῆς N-GSF G391 μιμεῖσθε V-PNM-2P G3401 τὴν T-ASF G3588 πίστιν.N-ASF G4102
  • KJV

    Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
  • KJVP

    Remember G3421 them which have the rule over G2233 you, G5216 who G3748 have spoken G2980 unto you G5213 the G3588 word G3056 of God: G2316 whose G3739 faith G4102 follow, G3401 considering G333 the G3588 end G1545 of their conversation. G391
  • YLT

    Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith -- considering the issue of the behaviour -- be imitating,
  • ASV

    Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
  • WEB

    Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
  • ESV

    Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.
  • RV

    Remember them that had the rule over you, which spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
  • RSV

    Remember your leaders, those who spoke to you the word of God; consider the outcome of their life, and imitate their faith.
  • NLT

    Remember your leaders who taught you the word of God. Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith.
  • NET

    Remember your leaders, who spoke God's message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith.
  • ERVEN

    Remember your leaders. They taught God's message to you. Remember how they lived and died, and copy their faith.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References