BLV
6.
μηδὲν A-ASN-N
G3367 μεριμνᾶτε, V-PAM-2P
G3309 ἀλλ\' CONJ
G235 ἐν PREP
G1722 παντὶ A-DSN
G3956 τῇ T-DSF
G3588 προσευχῇ N-DSF
G4335 καὶ CONJ
G2532 τῇ T-DSF
G3588 δεήσει N-DSF
G1162 μετὰ PREP
G3326 εὐχαριστίας N-GSF
G2169 τὰ T-APN
G3588 αἰτήματα N-APN
G155 ὑμῶν P-2GP
G5210 γνωριζέσθω V-PPM-3S
G1107 πρὸς PREP
G4314 τὸν T-ASM
G3588 θεόν.N-ASM
G2316
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
KJVP
6. Be careful G3309 for nothing; G3367 but G235 in G1722 every thing G3956 by prayer G4335 and G2532 supplication G1162 with G3326 thanksgiving G2169 let your G5216 requests G155 be made known G1107 unto G4314 God. G2316
YLT
6. for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;
ASV
6. In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
WEB
6. In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
ESV
6. do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
RV
6. In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
RSV
6. Have no anxiety about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
NLT
6. Don't worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.
NET
6. Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
ERVEN
6. Don't worry about anything, but pray and ask God for everything you need, always giving thanks for what you have.