הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
דברים 29:16
BLV
16.
וַתִּרְאוּ H7200 אֶת H853 ־ שִׁקּוּצֵיהֶם H8251 וְאֵת H853 גִּלֻּלֵיהֶם H1544 עֵץ H6086 וָאֶבֶן H68 כֶּסֶף H3701 וְזָהָב H2091 אֲשֶׁר H834 עִמָּהֶֽם H5973 ׃


MHB
16. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אַתֶּם H859 PPRO-2MS יְדַעְתֶּם H3045 אֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN יָשַׁבְנוּ H3427 בְּאֶרֶץ H776 B-GFS מִצְרָיִם H4714 וְאֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN עָבַרְנוּ H5674 בְּקֶרֶב H7130 הַגּוֹיִם H1471 D-NMP אֲשֶׁר H834 RPRO עֲבַרְתֶּֽם H5674 ׃ EPUN

BHS
16. וַתִּרְאוּ אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם ׃

ALEP
16. טז ותראו את שקוציהם ואת גלליהם--עץ ואבן כסף וזהב אשר עמהם

WLC
16. וַתִּרְאוּ אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם׃



KJV
16. (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;

KJVP
16. ( For H3588 ye H859 know H3045 H853 how H834 we have dwelt H3427 in the land H776 of Egypt; H4714 and how H834 we came H5674 through H7130 the nations H1471 which H834 ye passed by; H5674

YLT
16. for ye have known how ye dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which ye have passed by;

ASV
16. (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;

WEB
16. (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;

ESV
16. "You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.

RV
16. (for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed;

RSV
16. "You know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;

NLT
16. "You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left.

NET
16. "(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled.

ERVEN
16. You remember how we lived in the land of Egypt. And you remember how we traveled through the countries that were on our way here.



Notes

No Verse Added

דברים 29:16

  • וַתִּרְאוּ H7200 אֶת H853 ־ שִׁקּוּצֵיהֶם H8251 וְאֵת H853 גִּלֻּלֵיהֶם H1544 עֵץ H6086 וָאֶבֶן H68 כֶּסֶף H3701 וְזָהָב H2091 אֲשֶׁר H834 עִמָּהֶֽם H5973 ׃
  • MHB

    כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אַתֶּם H859 PPRO-2MS יְדַעְתֶּם H3045 אֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN יָשַׁבְנוּ H3427 בְּאֶרֶץ H776 B-GFS מִצְרָיִם H4714 וְאֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN עָבַרְנוּ H5674 בְּקֶרֶב H7130 הַגּוֹיִם H1471 D-NMP אֲשֶׁר H834 RPRO עֲבַרְתֶּֽם H5674 ׃ EPUN
  • BHS

    וַתִּרְאוּ אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם ׃
  • ALEP

    טז ותראו את שקוציהם ואת גלליהם--עץ ואבן כסף וזהב אשר עמהם
  • WLC

    וַתִּרְאוּ אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם׃
  • KJV

    (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
  • KJVP

    ( For H3588 ye H859 know H3045 H853 how H834 we have dwelt H3427 in the land H776 of Egypt; H4714 and how H834 we came H5674 through H7130 the nations H1471 which H834 ye passed by; H5674
  • YLT

    for ye have known how ye dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which ye have passed by;
  • ASV

    (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
  • WEB

    (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
  • ESV

    "You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.
  • RV

    (for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
  • RSV

    "You know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
  • NLT

    "You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left.
  • NET

    "(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled.
  • ERVEN

    You remember how we lived in the land of Egypt. And you remember how we traveled through the countries that were on our way here.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References