הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
דברים 21:11
BLV
11.
וְרָאִיתָ H7200 בַּשִּׁבְיָה H7633 אֵשֶׁת H802 יְפַת H3303 ־ תֹּאַר H8389 וְחָשַׁקְתָּ H2836 בָהּ וְלָקַחְתָּ H3947 לְךָ לְאִשָּֽׁה H802 ׃


MHB
11. וְרָאִיתָ H7200 בַּשִּׁבְיָה H7633 אֵשֶׁת H802 CFS יְפַת H3303 CFS ־ CPUN תֹּאַר H8389 וְחָשַׁקְתָּ H2836 בָהּ CPUN וְלָקַחְתָּ H3947 לְךָ L-PPRO-2MS לְאִשָּֽׁה H802 ׃ EPUN

BHS
11. וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה אֵשֶׁת יְפַת־תֹּאַר וְחָשַׁקְתָּ בָהּ וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה ׃

ALEP
11. יא וראית בשביה אשת יפת תאר וחשקת בה ולקחת לך לאשה

WLC
11. וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה אֵשֶׁת יְפַת־תֹּאַר וְחָשַׁקְתָּ בָהּ וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה׃



KJV
11. And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

KJVP
11. And seest H7200 among the captives H7633 a beautiful H3033 H8389 woman, H802 and hast a desire H2836 unto her , that thou wouldest have H3947 her to thy wife; H802

YLT
11. and hast seen in the captivity a woman of fair form, and hast delighted in her, and hast taken to thee for a wife,

ASV
11. and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;

WEB
11. and see among the captives a beautiful woman, and you have a desire to her, and would take her to you as wife;

ESV
11. and you see among the captives a beautiful woman, and you desire to take her to be your wife,

RV
11. and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;

RSV
11. and see among the captives a beautiful woman, and you have desire for her and would take her for yourself as wife,

NLT
11. And suppose you see among the captives a beautiful woman, and you are attracted to her and want to marry her.

NET
11. if you should see among them an attractive woman whom you wish to take as a wife,

ERVEN
11. You might see a beautiful woman among the captives who you want to be your wife.



Notes

No Verse Added

דברים 21:11

  • וְרָאִיתָ H7200 בַּשִּׁבְיָה H7633 אֵשֶׁת H802 יְפַת H3303 ־ תֹּאַר H8389 וְחָשַׁקְתָּ H2836 בָהּ וְלָקַחְתָּ H3947 לְךָ לְאִשָּֽׁה H802 ׃
  • MHB

    וְרָאִיתָ H7200 בַּשִּׁבְיָה H7633 אֵשֶׁת H802 CFS יְפַת H3303 CFS ־ CPUN תֹּאַר H8389 וְחָשַׁקְתָּ H2836 בָהּ CPUN וְלָקַחְתָּ H3947 לְךָ L-PPRO-2MS לְאִשָּֽׁה H802 ׃ EPUN
  • BHS

    וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה אֵשֶׁת יְפַת־תֹּאַר וְחָשַׁקְתָּ בָהּ וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה ׃
  • ALEP

    יא וראית בשביה אשת יפת תאר וחשקת בה ולקחת לך לאשה
  • WLC

    וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה אֵשֶׁת יְפַת־תֹּאַר וְחָשַׁקְתָּ בָהּ וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה׃
  • KJV

    And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
  • KJVP

    And seest H7200 among the captives H7633 a beautiful H3033 H8389 woman, H802 and hast a desire H2836 unto her , that thou wouldest have H3947 her to thy wife; H802
  • YLT

    and hast seen in the captivity a woman of fair form, and hast delighted in her, and hast taken to thee for a wife,
  • ASV

    and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;
  • WEB

    and see among the captives a beautiful woman, and you have a desire to her, and would take her to you as wife;
  • ESV

    and you see among the captives a beautiful woman, and you desire to take her to be your wife,
  • RV

    and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;
  • RSV

    and see among the captives a beautiful woman, and you have desire for her and would take her for yourself as wife,
  • NLT

    And suppose you see among the captives a beautiful woman, and you are attracted to her and want to marry her.
  • NET

    if you should see among them an attractive woman whom you wish to take as a wife,
  • ERVEN

    You might see a beautiful woman among the captives who you want to be your wife.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References