BLV
18.
τὰ T-NPN
G3588 δὲ CONJ
G1161 πάντα A-NPN
G3956 ἐκ PREP
G1537 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 τοῦ T-GSM
G3588 καταλλάξαντος V-AAP-GSM
G2644 ἡμᾶς P-1AP
G2248 ἑαυτῷ F-3DSM
G1438 διὰ PREP
G1223 Χριστοῦ N-GSM
G5547 καὶ CONJ
G2532 δόντος V-2AAP-GSM
G1325 ἡμῖν P-1DP
G2248 τὴν T-ASF
G3588 διακονίαν N-ASF
G1248 τῆς T-GSF
G3588 καταλλαγῆς,N-GSF
G2643
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
18. And all things [are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
KJVP
18. And G1161 all things G3956 [are] of G1537 God, G2316 who hath reconciled G2644 us G2248 to himself G1438 by G1223 Jesus G2424 Christ, G5547 and G2532 hath given G1325 to us G2254 the G3588 ministry G1248 of reconciliation; G2643
YLT
18. And the all things [are] of God, who reconciled us to Himself through Jesus Christ, and did give to us the ministration of the reconciliation,
ASV
18. But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;
WEB
18. But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;
ESV
18. All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;
RV
18. But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;
RSV
18. All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;
NLT
18. And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him.
NET
18. And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.
ERVEN
18. All this is from God. Through Christ, God made peace between himself and us. And God gave us the work of bringing people into peace with him.