BLV
17.
ὥστε CONJ
G5620 εἴ COND
G1487 τις X-NSM
G5100 ἐν PREP
G1722 Χριστῷ, N-DSM
G5547 καινὴ A-NSF
G2537 κτίσις· N-NSF
G2937 τὰ T-NPN
G3588 ἀρχαῖα A-NPN
G744 παρῆλθεν, V-2AAI-3S
G3928 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 γέγονεν V-2RAI-3S
G1096 καινά·A-NPN
G2537
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. Therefore if any man [be] in Christ, [he is] a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
KJVP
17. Therefore G5620 if any man G1536 [be] in G1722 Christ, G5547 [he] [is] a new G2537 creature: G2937 old things G744 are passed away; G3928 behold, G2400 all things G3956 are become G1096 new. G2537
YLT
17. so that if any one [is] in Christ -- [he is] a new creature; the old things did pass away, lo, become new have the all things.
ASV
17. Wherefore if any man is in Christ, he is a new creature: the old things are passed away; behold, they are become new.
WEB
17. Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
ESV
17. Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come.
RV
17. Wherefore if any man is in Christ, {cf15i he is} a new creature: the old things are passed away; behold, they are become new.
RSV
17. Therefore, if any one is in Christ, he is a new creation; the old has passed away, behold, the new has come.
NLT
17. This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
NET
17. So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away— look, what is new has come!
ERVEN
17. When anyone is in Christ, it is a whole new world. The old things are gone; suddenly, everything is new!