BLV
18.
ἡμεῖς P-1NP
G2248 δὲ CONJ
G1161 πάντες A-NPM
G3956 ἀνακεκαλυμμένῳ V-RPP-DSN
G343 προσώπῳ N-DSN
G4383 τὴν T-ASF
G3588 δόξαν N-ASF
G1391 κυρίου N-GSM
G2962 κατοπτριζόμενοι V-PMP-NPM
G2734 τὴν T-ASF
G3588 αὐτὴν P-ASF
G846 εἰκόνα N-ASF
G1504 μεταμορφούμεθα V-PPI-1P
G3339 ἀπὸ PREP
G575 δόξης N-GSF
G1391 εἰς PREP
G1519 δόξαν, N-ASF
G1391 καθάπερ ADV
G2509 ἀπὸ PREP
G575 κυρίου N-GSM
G2962 πνεύματος.N-GSN
G4151
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
18. But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, [even] as by the Spirit of the Lord.
KJVP
18. But G1161 we G2249 all, G3956 with open G343 face G4383 beholding as in a glass G2734 the G3588 glory G1391 of the Lord, G2962 are changed G3339 into the G3588 same G846 image G1504 from G575 glory G1391 to G1519 glory, G1391 [even] as G2509 by G575 the Spirit G4151 of the Lord. G2962
YLT
18. and we all, with unvailed face, the glory of the Lord beholding in a mirror, to the same image are being transformed, from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
ASV
18. But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.
WEB
18. But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.
ESV
18. And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. For this comes from the Lord who is the Spirit.
RV
18. But we all, with unveiled face reflecting as a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.
RSV
18. And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being changed into his likeness from one degree of glory to another; for this comes from the Lord who is the Spirit.
NLT
18. So all of us who have had that veil removed can see and reflect the glory of the Lord. And the Lord-- who is the Spirit-- makes us more and more like him as we are changed into his glorious image.
NET
18. And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another, which is from the Lord, who is the Spirit.
ERVEN
18. And our faces are not covered. We all show the Lord's glory, and we are being changed to be like him. This change in us brings more and more glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.