הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־הרומיים 9:33
BLV
33.
καθὼς ADV G2531 γέγραπται, V-RPI-3S G1125 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 τίθημι V-PAI-1S G5087 ἐν PREP G1722 Σιὼν N-PRI G4622 λίθον N-ASM G3037 προσκόμματος N-GSN G4348 καὶ CONJ G2532 πέτραν N-ASF G4073 σκανδάλου, N-GSN G4625 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 πιστεύων V-PAP-NSM G4100 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῷ P-DSM G846 οὐ PRT-N G3756 καταισχυνθήσεται.V-FPI-3S G2617


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
33. As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.

KJVP
33. As G2531 it is written, G1125 Behold, G2400 I lay G5087 in G1722 Zion G4622 a stumblingstone G4348 G3037 and G2532 rock G4073 of offense: G4625 and G2532 whosoever G3956 believeth G4100 on G1909 him G846 shall not G3756 be ashamed. G2617

YLT
33. according as it hath been written, `Lo, I place in Sion a stone of stumbling and a rock of offence; and every one who is believing thereon shall not be ashamed.`

ASV
33. even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.

WEB
33. even as it is written, "Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; And no one who believes in him will be disappointed."

ESV
33. as it is written, "Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling, and a rock of offense; and whoever believes in him will not be put to shame."

RV
33. even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.

RSV
33. as it is written, "Behold, I am laying in Zion a stone that will make men stumble, a rock that will make them fall; and he who believes in him will not be put to shame."

NLT
33. God warned them of this in the Scriptures when he said, "I am placing a stone in Jerusalem that makes people stumble, a rock that makes them fall. But anyone who trusts in him will never be disgraced."

NET
33. just as it is written, "Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who believes in him will not be put to shame."

ERVEN
33. The Scriptures talk about that stone: "Look, I put in Zion a stone that will make people stumble. It is a rock that will make people fall. But anyone who trusts in him will never be disappointed."



Notes

No Verse Added

אל־הרומיים 9:33

  • καθὼς ADV G2531 γέγραπται, V-RPI-3S G1125 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 τίθημι V-PAI-1S G5087 ἐν PREP G1722 Σιὼν N-PRI G4622 λίθον N-ASM G3037 προσκόμματος N-GSN G4348 καὶ CONJ G2532 πέτραν N-ASF G4073 σκανδάλου, N-GSN G4625 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 πιστεύων V-PAP-NSM G4100 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῷ P-DSM G846 οὐ PRT-N G3756 καταισχυνθήσεται.V-FPI-3S G2617
  • KJV

    As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
  • KJVP

    As G2531 it is written, G1125 Behold, G2400 I lay G5087 in G1722 Zion G4622 a stumblingstone G4348 G3037 and G2532 rock G4073 of offense: G4625 and G2532 whosoever G3956 believeth G4100 on G1909 him G846 shall not G3756 be ashamed. G2617
  • YLT

    according as it hath been written, `Lo, I place in Sion a stone of stumbling and a rock of offence; and every one who is believing thereon shall not be ashamed.`
  • ASV

    even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
  • WEB

    even as it is written, "Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; And no one who believes in him will be disappointed."
  • ESV

    as it is written, "Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling, and a rock of offense; and whoever believes in him will not be put to shame."
  • RV

    even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
  • RSV

    as it is written, "Behold, I am laying in Zion a stone that will make men stumble, a rock that will make them fall; and he who believes in him will not be put to shame."
  • NLT

    God warned them of this in the Scriptures when he said, "I am placing a stone in Jerusalem that makes people stumble, a rock that makes them fall. But anyone who trusts in him will never be disgraced."
  • NET

    just as it is written, "Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who believes in him will not be put to shame."
  • ERVEN

    The Scriptures talk about that stone: "Look, I put in Zion a stone that will make people stumble. It is a rock that will make people fall. But anyone who trusts in him will never be disappointed."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References