BLV
9.
Τί I-NSN
G5101 οὖν; CONJ
G3767 προεχόμεθα; V-PNI-1P
G4284 οὐ PRT-N
G3756 πάντως, ADV
G3843 προῃτιασάμεθα V-ADI-1P
G4256 γὰρ CONJ
G1063 Ἰουδαίους A-APM
G2453 τε PRT
G5037 καὶ CONJ
G2532 Ἕλληνας N-APM
G1672 πάντας A-APM
G3956 ὑφ\' PREP
G5259 ἁμαρτίαν N-ASF
G266 εἶναι,V-PAN
G1510
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
9. What then? are we better [than they?] No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
KJVP
9. What G5101 then G3767 ? are we better G4284 [than] [they] ? No, G3756 in no wise: G3843 for G1063 we have before proved G4256 both G5037 Jews G2453 and G2532 Gentiles, G1672 that they are G1511 all G3956 under G5259 sin; G266
YLT
9. What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,
ASV
9. What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
WEB
9. What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously charged both Jews and Greeks, that they are all under sin.
ESV
9. What then? Are we Jews any better off? No, not at all. For we have already charged that all, both Jews and Greeks, are under the power of sin,
RV
9. What then? are we in worse case than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
RSV
9. What then? Are we Jews any better off? No, not at all; for I have already charged that all men, both Jews and Greeks, are under the power of sin,
NLT
9. Well then, should we conclude that we Jews are better than others? No, not at all, for we have already shown that all people, whether Jews or Gentiles, are under the power of sin.
NET
9. What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,
ERVEN
9. So are we Jews better than other people? No, we have already said that those who are Jews, as well as those who are not Jews, are the same. They are all guilty of sin.