BLV
22.
ἴδε V-AAM-2S
G3708 οὖν CONJ
G3767 χρηστότητα N-ASF
G5544 καὶ CONJ
G2532 ἀποτομίαν N-ASF
G663 θεοῦ· N-GSM
G2316 ἐπὶ PREP
G1909 μὲν PRT
G3303 τοὺς T-APM
G3588 πεσόντας V-2AAP-APM
G4098 ἀποτομία, N-NSF
G663 ἐπὶ PREP
G1909 δὲ CONJ
G1161 σὲ P-2AS
G4771 χρηστότης N-NSF
G5544 θεοῦ, N-GSM
G2316 ἐὰν COND
G1437 ἐπιμένῃς V-PAS-2S
G1961 τῇ T-DSF
G3588 χρηστότητι, N-DSF
G5544 ἐπεὶ CONJ
G1893 καὶ CONJ
G2532 σὺ P-2NS
G4771 ἐκκοπήσῃ.V-2FPI-2S
G1581
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
22. Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in [his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
KJVP
22. Behold G1492 therefore G3767 the goodness G5544 and G2532 severity G663 of God: G2316 on G1909 G3303 them which fell, G4098 severity; G663 but G1161 toward G1909 thee, G4571 goodness, G5544 if G1437 thou continue in G1961 [his] goodness: G5544 otherwise G1893 thou G4771 also G2532 shalt be cut off. G1581
YLT
22. Lo, then, goodness and severity of God -- upon those indeed who fell, severity; and upon thee, goodness, if thou mayest remain in the goodness, otherwise, thou also shalt be cut off.
ASV
22. Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, Gods goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
WEB
22. See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
ESV
22. Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God's kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off.
RV
22. Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God-s goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
RSV
22. Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God's kindness to you, provided you continue in his kindness; otherwise you too will be cut off.
NLT
22. Notice how God is both kind and severe. He is severe toward those who disobeyed, but kind to you if you continue to trust in his kindness. But if you stop trusting, you also will be cut off.
NET
22. Notice therefore the kindness and harshness of God— harshness toward those who have fallen, but God's kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off.
ERVEN
22. So you see that God is kind, but he can also be very strict. He punishes those who stop following him. But he is kind to you, if you continue trusting in his kindness. If you don't continue depending on him, you will be cut off from the tree.