הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 9:27
BLV
27.
Βαρναβᾶς N-NSM G921 δὲ CONJ G1161 ἐπιλαβόμενος V-2ADP-NSM G1949 αὐτὸν P-ASM G846 ἤγαγεν V-2AAI-3S G71 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 ἀποστόλους, N-APM G652 καὶ CONJ G2532 διηγήσατο V-ADI-3S G1334 αὐτοῖς P-DPM G846 πῶς ADV G4459 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὁδῷ N-DSF G3598 εἶδεν V-2AAI-3S G3708 τὸν T-ASM G3588 κύριον N-ASM G2962 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἐλάλησεν V-AAI-3S G2980 αὐτῷ, P-DSM G846 καὶ CONJ G2532 πῶς ADV G4459 ἐν PREP G1722 Δαμασκῷ N-DSF G1154 ἐπαρρησιάσατο V-ADI-3S G3955 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματι N-DSN G3686 Ἰησοῦ.N-GSM G2424


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
27. But Barnabas took him, and brought [him] to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.

KJVP
27. But G1161 Barnabas G921 took G1949 him, G846 and brought G71 [him] to G4314 the G3588 apostles, G652 and G2532 declared G1334 unto them G846 how G4459 he had seen G1492 the G3588 Lord G2962 in G1722 the G3588 way, G3598 and G2532 that G3754 he had spoken G2980 to him, G846 and G2532 how G4459 he had preached boldly G3955 at G1722 Damascus G1154 in G1722 the G3588 name G3686 of Jesus. G2424

YLT
27. and Barnabas having taken him, brought [him] unto the apostles, and did declare to them how in the way he saw the Lord, and that he spake to him, and how in Damascus he was speaking boldly in the name of Jesus.

ASV
27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

WEB
27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

ESV
27. But Barnabas took him and brought him to the apostles and declared to them how on the road he had seen the Lord, who spoke to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

RV
27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

RSV
27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how on the road he had seen the Lord, who spoke to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

NLT
27. Then Barnabas brought him to the apostles and told them how Saul had seen the Lord on the way to Damascus and how the Lord had spoken to Saul. He also told them that Saul had preached boldly in the name of Jesus in Damascus.

NET
27. But Barnabas took Saul, brought him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.

ERVEN
27. But Barnabas accepted Saul and took him to the apostles. He told them how Saul had seen the Lord on the road and how the Lord had spoken to Saul. Then he told them how boldly Saul had spoken for the Lord in Damascus.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 9:27

  • Βαρναβᾶς N-NSM G921 δὲ CONJ G1161 ἐπιλαβόμενος V-2ADP-NSM G1949 αὐτὸν P-ASM G846 ἤγαγεν V-2AAI-3S G71 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 ἀποστόλους, N-APM G652 καὶ CONJ G2532 διηγήσατο V-ADI-3S G1334 αὐτοῖς P-DPM G846 πῶς ADV G4459 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὁδῷ N-DSF G3598 εἶδεν V-2AAI-3S G3708 τὸν T-ASM G3588 κύριον N-ASM G2962 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἐλάλησεν V-AAI-3S G2980 αὐτῷ, P-DSM G846 καὶ CONJ G2532 πῶς ADV G4459 ἐν PREP G1722 Δαμασκῷ N-DSF G1154 ἐπαρρησιάσατο V-ADI-3S G3955 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματι N-DSN G3686 Ἰησοῦ.N-GSM G2424
  • KJV

    But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
  • KJVP

    But G1161 Barnabas G921 took G1949 him, G846 and brought G71 him to G4314 the G3588 apostles, G652 and G2532 declared G1334 unto them G846 how G4459 he had seen G1492 the G3588 Lord G2962 in G1722 the G3588 way, G3598 and G2532 that G3754 he had spoken G2980 to him, G846 and G2532 how G4459 he had preached boldly G3955 at G1722 Damascus G1154 in G1722 the G3588 name G3686 of Jesus. G2424
  • YLT

    and Barnabas having taken him, brought him unto the apostles, and did declare to them how in the way he saw the Lord, and that he spake to him, and how in Damascus he was speaking boldly in the name of Jesus.
  • ASV

    But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • WEB

    But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • ESV

    But Barnabas took him and brought him to the apostles and declared to them how on the road he had seen the Lord, who spoke to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • RV

    But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • RSV

    But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how on the road he had seen the Lord, who spoke to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • NLT

    Then Barnabas brought him to the apostles and told them how Saul had seen the Lord on the way to Damascus and how the Lord had spoken to Saul. He also told them that Saul had preached boldly in the name of Jesus in Damascus.
  • NET

    But Barnabas took Saul, brought him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.
  • ERVEN

    But Barnabas accepted Saul and took him to the apostles. He told them how Saul had seen the Lord on the road and how the Lord had spoken to Saul. Then he told them how boldly Saul had spoken for the Lord in Damascus.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References