הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 3:10
BLV
10.
ἐπεγίνωσκον V-IAI-3P G1921 δὲ CONJ G1161 αὐτὸν P-ASM G846 ὅτι CONJ G3754 αὐτὸς P-NSM G846 ἦν V-IAI-3S G1510 T-NSM G3588 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 ἐλεημοσύνην N-ASF G1654 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπὶ PREP G1909 τῇ T-DSF G3588 ὡραίᾳ A-DSF G5611 πύλῃ N-DSF G4439 τοῦ T-GSN G3588 ἱεροῦ, N-GSN G2411 καὶ CONJ G2532 ἐπλήσθησαν V-API-3P G4130 θάμβους N-GSN G2285 καὶ CONJ G2532 ἐκστάσεως N-GSF G1611 ἐπὶ PREP G1909 τῷ T-DSN G3588 συμβεβηκότι V-RAP-DSN G4819 αὐτῷ.P-DSM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
10. And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

KJVP
10. And G5037 they knew G1921 that G3754 it was G2258 he G3778 which sat G2521 for G4314 alms G1654 at G1909 the G3588 Beautiful G5611 gate G4439 of the G3588 temple: G2411 and G2532 they were filled G4130 with wonder G2285 and G2532 amazement G1611 at G1909 that which had happened G4819 unto him. G846

YLT
10. they were knowing him also that this it was who for a kindness was sitting at the Beautiful gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what hath happened to him.

ASV
10. and they took knowledge of him, that it was he that sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

WEB
10. They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

ESV
10. and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple, asking for alms. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

RV
10. and they took knowledge of him, that it was he which sat for alms at the Beautiful Gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

RSV
10. and recognized him as the one who sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

NLT
10. When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate, they were absolutely astounded!

NET
10. and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement at what had happened to him.

ERVEN
10.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 3:10

  • ἐπεγίνωσκον V-IAI-3P G1921 δὲ CONJ G1161 αὐτὸν P-ASM G846 ὅτι CONJ G3754 αὐτὸς P-NSM G846 ἦν V-IAI-3S G1510 T-NSM G3588 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 ἐλεημοσύνην N-ASF G1654 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπὶ PREP G1909 τῇ T-DSF G3588 ὡραίᾳ A-DSF G5611 πύλῃ N-DSF G4439 τοῦ T-GSN G3588 ἱεροῦ, N-GSN G2411 καὶ CONJ G2532 ἐπλήσθησαν V-API-3P G4130 θάμβους N-GSN G2285 καὶ CONJ G2532 ἐκστάσεως N-GSF G1611 ἐπὶ PREP G1909 τῷ T-DSN G3588 συμβεβηκότι V-RAP-DSN G4819 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
  • KJVP

    And G5037 they knew G1921 that G3754 it was G2258 he G3778 which sat G2521 for G4314 alms G1654 at G1909 the G3588 Beautiful G5611 gate G4439 of the G3588 temple: G2411 and G2532 they were filled G4130 with wonder G2285 and G2532 amazement G1611 at G1909 that which had happened G4819 unto him. G846
  • YLT

    they were knowing him also that this it was who for a kindness was sitting at the Beautiful gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what hath happened to him.
  • ASV

    and they took knowledge of him, that it was he that sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
  • WEB

    They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
  • ESV

    and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple, asking for alms. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
  • RV

    and they took knowledge of him, that it was he which sat for alms at the Beautiful Gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
  • RSV

    and recognized him as the one who sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
  • NLT

    When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate, they were absolutely astounded!
  • NET

    and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement at what had happened to him.
  • ERVEN

×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References