BLV
8.
ἐτάραξαν V-AAI-3P
G5015 δὲ CONJ
G1161 τὸν T-ASM
G3588 ὄχλον N-ASM
G3793 καὶ CONJ
G2532 τοὺς T-APM
G3588 πολιτάρχας N-APM
G4173 ἀκούοντας V-PAP-APM
G191 ταῦτα,D-APN
G3778
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
KJVP
8. And G1161 they troubled G5015 the G3588 people G3793 and G2532 the G3588 rulers of the city, G4173 when they heard G191 these things. G5023
YLT
8. And they troubled the multitude and the city rulers, hearing these things,
ASV
8. And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
WEB
8. The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
ESV
8. And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things.
RV
8. And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
RSV
8. And the people and the city authorities were disturbed when they heard this.
NLT
8. The people of the city, as well as the city council, were thrown into turmoil by these reports.
NET
8. They caused confusion among the crowd and the city officials who heard these things.
ERVEN
8. When the city leaders and the other people heard this, they became very upset.