הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 13:51
BLV
51.
οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐκτιναξάμενοι V-AMP-NPM G1621 τὸν T-ASM G3588 κονιορτὸν N-ASM G2868 τῶν T-GPM G3588 ποδῶν N-GPM G4228 ἐπ\' PREP G1909 αὐτοὺς P-APM G846 ἦλθον V-2AAI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἰκόνιον,N-ASN G2430


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
51. But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

KJVP
51. But G1161 they G3588 shook off G1621 the G3588 dust G2868 of their G848 feet G4228 against G1909 them, G846 and came G2064 unto G1519 Iconium. G2430

YLT
51. and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,

ASV
51. But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

WEB
51. But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.

ESV
51. But they shook off the dust from their feet against them and went to Iconium.

RV
51. But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

RSV
51. But they shook off the dust from their feet against them, and went to Iconium.

NLT
51. So they shook the dust from their feet as a sign of rejection and went to the town of Iconium.

NET
51. So after they shook the dust off their feet in protest against them, they went to Iconium.

ERVEN
51. So Paul and Barnabas shook the dust off their feet. Then they went to the city of Iconium.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 13:51

  • οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐκτιναξάμενοι V-AMP-NPM G1621 τὸν T-ASM G3588 κονιορτὸν N-ASM G2868 τῶν T-GPM G3588 ποδῶν N-GPM G4228 ἐπ\' PREP G1909 αὐτοὺς P-APM G846 ἦλθον V-2AAI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἰκόνιον,N-ASN G2430
  • KJV

    But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
  • KJVP

    But G1161 they G3588 shook off G1621 the G3588 dust G2868 of their G848 feet G4228 against G1909 them, G846 and came G2064 unto G1519 Iconium. G2430
  • YLT

    and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,
  • ASV

    But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
  • WEB

    But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.
  • ESV

    But they shook off the dust from their feet against them and went to Iconium.
  • RV

    But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
  • RSV

    But they shook off the dust from their feet against them, and went to Iconium.
  • NLT

    So they shook the dust from their feet as a sign of rejection and went to the town of Iconium.
  • NET

    So after they shook the dust off their feet in protest against them, they went to Iconium.
  • ERVEN

    So Paul and Barnabas shook the dust off their feet. Then they went to the city of Iconium.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References