BLV
1.
Ἦσαν V-IAI-3P
G1510 δὲ CONJ
G1161 ἐν PREP
G1722 Ἀντιοχείᾳ N-DSF
G490 κατὰ PREP
G2596 τὴν T-ASF
G3588 οὖσαν V-PAP-ASF
G1510 ἐκκλησίαν N-ASF
G1577 προφῆται N-NPM
G4396 καὶ CONJ
G2532 διδάσκαλοι N-NPM
G1320 ὅ T-NSM
G3588 τε PRT
G5037 Βαρναβᾶς N-NSM
G921 καὶ CONJ
G2532 Συμεὼν N-PRI
G4826 ὁ T-NSM
G3588 καλούμενος V-PPP-NSM
G2564 Νίγερ, N-PRI
G3526 καὶ CONJ
G2532 Λούκιος N-NSM
G3066 ὁ T-NSM
G3588 Κυρηναῖος, N-NSM
G2956 Μαναήν N-PRI
G3127 τε PRT
G5037 Ἡρῴδου N-GSM
G2264 τοῦ T-GSM
G3588 τετραάρχου N-GSM
G5076 σύντροφος A-NSM
G4939 καὶ CONJ
G2532 Σαῦλος.N-NSM
G4569
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
1. Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
KJVP
1. Now G1161 there were G2258 in G2596 the G3588 church G1577 that was G5607 at G1722 Antioch G490 certain G5100 prophets G4396 and G2532 teachers; G1320 as G5037 G3739 Barnabas, G921 and G2532 Simeon G4826 that was called G2564 Niger, G3526 and G2532 Lucius G3066 of Cyrene, G2956 and G5037 Manaen, G3127 which had been brought up with G4939 Herod G2264 the G3588 tetrarch, G5076 and G2532 Saul. G4569
YLT
1. And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also -- Herod the tetrarch`s foster-brother -- and Saul;
ASV
1. Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
WEB
1. Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
ESV
1. Now there were in the church at Antioch prophets and teachers, Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen a member of the court of Herod the tetrarch, and Saul.
RV
1. Now there were at Antioch, in the church that was {cf15i there}, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
RSV
1. Now in the church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen a member of the court of Herod the tetrarch, and Saul.
NLT
1. Among the prophets and teachers of the church at Antioch of Syria were Barnabas, Simeon (called "the black man"), Lucius (from Cyrene), Manaen (the childhood companion of King Herod Antipas), and Saul.
NET
1. Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen (a close friend of Herod the tetrarch from childhood) and Saul.
ERVEN
1. In the church at Antioch there were some prophets and teachers. They were Barnabas, Simeon (also called Niger), Lucius (from the city of Cyrene), Manaen (who had grown up with King Herod ), and Saul.