BLV
30.
οἱ T-NPM
G3588 δὲ CONJ
G1161 Φαρισαῖοι N-NPM
G5330 καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 νομικοὶ A-NPM
G3544 τὴν T-ASF
G3588 βουλὴν N-ASF
G1012 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 ἠθέτησαν V-AAI-3P
G114 εἰς PREP
G1519 ἑαυτούς, F-3APM
G1438 μὴ PRT-N
G3361 βαπτισθέντες V-APP-NPM
G907 ὑπ\' PREP
G5259 αὐτοῦ.P-GSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
30. But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
KJVP
30. But G1161 the G3588 Pharisees G5330 and G2532 lawyers G3544 rejected G114 the G3588 counsel G1012 of God G2316 against G1519 themselves, G1438 being not G3361 baptized G907 of G5259 him. G846
YLT
30. but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.
ASV
30. But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
WEB
30. But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
ESV
30. but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
RV
30. But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
RSV
30. but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
NLT
30. But the Pharisees and experts in religious law rejected God's plan for them, for they had refused John's baptism.
NET
30. However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
ERVEN
30. But the Pharisees and experts in the law refused to accept God's plan for themselves; they did not let John baptize them.)