הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 23:5
BLV
5.
οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐπίσχυον V-IAI-3P G2001 λέγοντες V-PAP-NPM G3004 ὅτι CONJ G3754 ἀνασείει V-PAI-3S G383 τὸν T-ASM G3588 λαόν, N-ASM G2992 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 καθ\' PREP G2596 ὅλης A-GSF G3650 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 καὶ CONJ G2532 ἀρξάμενος V-AMP-NSM G756 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 ἕως ADV G2193 ὧδε.ADV G5602


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
5. And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

KJVP
5. And G1161 they G3588 were the more fierce, G2001 saying, G3004 He stirreth up G383 the G3588 people, G2992 teaching G1321 throughout G2596 all G3650 Jewry, G2449 beginning G756 from G575 Galilee G1056 to G2193 this place. G5602

YLT
5. and they were the more urgent, saying -- `He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.`

ASV
5. But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

WEB
5. But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

ESV
5. But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place."

RV
5. But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

RSV
5. But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place."

NLT
5. Then they became insistent. "But he is causing riots by his teaching wherever he goes-- all over Judea, from Galilee to Jerusalem!"

NET
5. But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"

ERVEN
5. But they kept on saying, "His teaching is causing trouble all over Judea. He began in Galilee, and now he is here!"



Notes

No Verse Added

לוקם 23:5

  • οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐπίσχυον V-IAI-3P G2001 λέγοντες V-PAP-NPM G3004 ὅτι CONJ G3754 ἀνασείει V-PAI-3S G383 τὸν T-ASM G3588 λαόν, N-ASM G2992 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 καθ\' PREP G2596 ὅλης A-GSF G3650 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 καὶ CONJ G2532 ἀρξάμενος V-AMP-NSM G756 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 ἕως ADV G2193 ὧδε.ADV G5602
  • KJV

    And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
  • KJVP

    And G1161 they G3588 were the more fierce, G2001 saying, G3004 He stirreth up G383 the G3588 people, G2992 teaching G1321 throughout G2596 all G3650 Jewry, G2449 beginning G756 from G575 Galilee G1056 to G2193 this place. G5602
  • YLT

    and they were the more urgent, saying -- `He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.`
  • ASV

    But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
  • WEB

    But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
  • ESV

    But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place."
  • RV

    But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
  • RSV

    But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place."
  • NLT

    Then they became insistent. "But he is causing riots by his teaching wherever he goes-- all over Judea, from Galilee to Jerusalem!"
  • NET

    But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"
  • ERVEN

    But they kept on saying, "His teaching is causing trouble all over Judea. He began in Galilee, and now he is here!"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References